Daddy Yankee feat. Don Omar, Héctor "El Father", Tego Calderon, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion - Sacala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daddy Yankee feat. Don Omar, Héctor "El Father", Tego Calderon, Julio Voltio, Wisin & Yandel & Zion - Sacala




Sacala
Get Her Out
Yo, Daddy, sangre nueva
Yo, Daddy, new blood
Damas y caballeros, esto es sangre nueva
Ladies and gentlemen, this is new blood
Respeto a la buena o a la mala
Respect to the good or the bad
Te lo presento el futuro de esta música
I present to you the future of this music
Esto es sangre nueva, sangre nueva indestructible
This is new blood, indestructible new blood
Esto es sangre nueva naldo
This is new blood, Naldo
(Don)
(Don)
Sangre nueva, déjalos que se tiren
New blood, let them throw themselves (at us)
Aguántate esa, sangre nueva
Hold on to that, new blood
Zion baby
Zion baby
(Sangre nueva)
(New blood)
Naldo, ahora es tu turno, mátalos
Naldo, now it's your turn, kill them
(Sangre nueva)
(New blood)
Sácala dale úsala
Get her out, use her
No le tengas miedo
Don't be afraid of her
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala (mano arriba)
Get her out (hands up)
Dale úsala (sin miedo)
Use her (without fear)
No le tengas miedo (duro)
Don't be afraid of her (hard)
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Dale sacicambre que mi perro tienen hambre
Give her a cramp, my dog is hungry
Si les da el calambre el resoca el lambre
If they get a cramp, the hangover will take care of it
Ustedes no son bravos?
Aren't you guys brave?
Yo rajo melones con el cabo
I cut melons with the handle
Tírenme cabrones que yo sigo haciendo chavos
Throw yourselves at me, bastards, I keep making money
Quietos turulecos
Quiet down, fools
Ustedes tos' guerreando son Marruecos
You all warring are Morocco
Papi pa' la chola no hay chalecos
Daddy, for the chola there are no vests
Quieto wingole o te sacamos el guacamole
Quiet down, wingole, or we'll take out the guacamole
Cien con la pistola why cien con los de caracoles
A hundred with the pistol, why a hundred with the snails
No me descontroles o te vacío to' el pistoler
Don't make me lose control or I'll empty the whole gun
To' los que roncaron terminaron pa' la coler
All those who snored ended up in the cooler
Viste cómo atacan los demolers
You saw how the demolishers attack
(Naldo)
(Naldo)
Toitos' roncan y ninguno puede con la mole
Everyone snores and no one can handle the mole
Sácala, dale úsala
Get her out, use her
No le tengas miedo
Don't be afraid of her
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Hey
Hey
Se mosquean el que los pone a comer brea
The one who makes them eat tar gets upset
El que les frontea y les pichea
The one who fronts them and pitches them
Con los ojitos coloraos el negrito les campea
With red eyes, the black boy watches over them
Súbele las gafitas pa' que veas
Turn up your glasses so you can see
Papi de lejitos me miran y me tiran
Daddy, they look at me from afar and shoot at me
Son cosas mías busquen sus días
It's my thing, look for your days
Con que conspiran de que dominan
With what they conspire, that they dominate
Ustedes tos me admiran
You all admire me
Sácala, dale úsala
Get her out, use her
No le tengas miedo
Don't be afraid of her
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Consigue otro saco pa' meterle bellaco
Get another sack to put a bastard in it
W prende el tabaco prepárence para el atraco
W light the tobacco, get ready for the robbery
Llego el lirical barraco
The lyrical barraco has arrived
En el disco de los nuevos chamacos
On the album of the new kids
Bambino baja la escoba dale la culata de caoba
Bambino, lower the broom, give it the mahogany butt
Vamos a darle fuego a to esta masa boba
Let's set fire to all this silly dough
Cogieron equivoque con el que cantaba trovas
They made a mistake with the one who sang troubadours
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
And now he kills them and walks them in the trunk of a Nova
El hombre clave
The key man
Cazando en la nave
Hunting in the ship
Que se tranquen bajo llave
Let them lock themselves under lock and key
Es un peligro que ande junto W con "El Father"
It's dangerous for W to walk with "El Father"
Tu sabes W se juntaron los anormales
You know W, the abnormal ones got together
Ponlo en el lomo
Put it on your back
No me ronquen o a tos' me los como
Don't snore at me or I'll eat you all up
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo, whoever throws himself, there's lead
Y les traigo a Yomo y así somos
And I bring you Yomo, and that's how we are
Dándole en el buche a estos palomos
Hitting these pigeons in the craw
Lo que es mío lo tomo
What's mine, I take
Y el que se oponga con mi full lo domo
And whoever opposes me, I tame with my full
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
I've been coming since the Momo 24 in Chrome run
A tus cantazos los asomo
I show up to your cantazos
Soy el de la tolta tírenme y la ponen de promo
I'm the one with the tolta, throw me and they put it on promotion
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hechos
Good evening, reporting from the scene
Hey, el único rapero con derecho
Hey, the only rapper with the right
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio
To say that I am the most complete prospect in this business
Por completo
Completely
Por como canto, bailo o me conduzco al proyecto
Because of how I sing, dance or conduct myself to the project
Y si me notan molesto es en efecto con todos
And if you notice me upset, it is indeed with everyone
Los que me han echado lodo
Those who have thrown mud at me
Promoción the over le estoy dando de todo
Promotion the over I'm giving you everything
A fin de cuentas, que falta me hare el bobo?
After all, what's missing, I'll play the fool?
Si como me dices pa' los números hablan por solos
If, as you tell me, the numbers speak for themselves
Yo nunca he intentado de pasarte el rolo
I've never tried to pass you the roll
Yo solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it for yourself
Yo solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it for yourself
Sácala, dale úsala
Get her out, use her
No le tengas miedo
Don't be afraid of her
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sacala dale usala
Get her out, use her
No le tengas miedo
Don't be afraid of her
Si es cuestion de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Este es Naldo, que hoy te presenta
This is Naldo, presenting to you today
La mejor producción de nuevos talentos
The best production of new talents
Este es la producción donde todos los grandes
This is the production where all the great
Exponentes del género del reggaetón se unen
Exponents of the reggaeton genre come together
Para apoyar lo nuevo, esta es la sangre nueva
To support the new, this is the new blood
La nueva generación del reggaetón
The new generation of reggaeton





Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Hector Luis Delgado, Josias De La Cruz, William Omar Landron, Juan Luis Morera Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.