Paroles et traduction Héctor Lavoe - Ponce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Perla
del
Sur"
"The
Pearl
of
the
South"
Ponce,
ciudad
señorial
Ponce,
stately
city
Donde
la
naturaleza
Where
nature
Sembró
su
belleza.
Sowed
her
beauty.
Pueblo
de
grandes
historias
Town
of
great
stories
Y
un
sinfín
de
glorias
And
endless
glories
Que
vienen
a
mi
memoria
That
come
to
my
memory
Y
algunas
voy
a
contar.
And
some
I'm
going
to
tell
you,
baby.
Hablaré
del
gran
Garay
I
will
speak
of
the
great
Garay
De
su
caballo
y
su
coche,
Of
his
horse
and
his
carriage,
El
viejo
Pita
Tricoche
Old
Pita
Tricoche
Y
Des
Real
y
Maraguez.
And
Des
Real
and
Maraguez.
Morel
Campos
hombre
aquel
Morel
Campos
that
man
Padre
de
la
bella
danza
Father
of
the
beautiful
dance
De
Tavarez,
Montaner,
Of
Tavarez,
Montaner,
De
Perucho,
de
Coimbre,
Of
Perucho,
of
Coimbre,
Del
Chivo
Pepe
también.
Of
Chivo
Pepe
too.
Su
bello
parque
de
bombas
Its
beautiful
park
of
pumps
único
en
el
mundo
entero
Unique
in
the
whole
world
Doctor
Pilas,
San
Anton,
Doctor
Pilas,
San
Anton,
Machuelito,
La
Cantera,
Machuelito,
La
Cantera,
Bélgica,
la
playa
entera,
Belgium,
the
entire
beach,
Para
Ponce
es
mi
canción.
For
Ponce
is
my
song.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Ponce
es
Ponce,
eh!
Ponce
is
Ponce,
eh!
Ponce
es
Ponce,
eh!
Ponce
is
Ponce,
eh!
Ponce
es
Ponce
Ponce
is
Ponce
Te
digo
que
Ponce
es
Ponce,
eh!
I'm
telling
you
Ponce
is
Ponce,
eh!
Para
tí
es
mi
canto,
(Y
velemba)ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
(And
velemba)
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Tito
Puente,
Papo
Lucca,
Eddie
Palmieri
mi
hermano
Tito
Puente,
Papo
Lucca,
Eddie
Palmieri
my
brother
Cheo
Feliciano
te
digo,
Pete
El
Conde
Cheo
Feliciano
I
tell
you,
Pete
El
Conde
De
Ponce
vienen
los
bravos.
From
Ponce
come
the
brave
ones.
Para
tí
es
mi
canto,(my
from
ya
me
too
chacho)ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
(my
from
ya
me
too
chacho)
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Un
saludito
aquien
se
debe
a
Ruth
Fernandez,
Greetings
to
whom
Ruth
Fernandez
is
owed,
Senadora,
campeona
de
las
mujeres.
Senator,
champion
of
women.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Oye,
para
la
gente
del
faro,
de
Machuelo,
de
Chichamba
Hey,
for
the
people
of
the
lighthouse,
Machuelo,
Chichamba
Y
que
no
se
quede
donde
tengo
la
finquita
en
Coyores.
And
don't
stay
where
I
have
my
little
farm
in
Coyores.
Y
la
otra
en
las
Vallas,
herencia
And
the
other
one
in
Las
Vallas,
inheritance
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
En
la
esquina
de
la
central
oye
mi
triqui
On
the
corner
of
the
central
listen
my
triqui
Estaba
siempre
el
viejo
que
decia
ay
mamiqui.
The
old
man
who
always
said
oh
mommy
was
always
there.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Yo
voy
pa'
Ponce,
Barrio
Chiquito
I'm
going
to
Ponce,
Barrio
Chiquito
Pueblito
Nuevo,
el
Sifón,
ay
bendito.
Pueblito
Nuevo,
el
Sifón,
oh
blessed.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Me
paro
en
la
Betances,
pa'
un
vacilón
I
stand
in
La
Betances,
for
a
good
time
Me
voy
mamita
oye
no
me
aguante
I'm
going
mommy
listen
don't
hold
me
back
Voy
pa'
San
Antón.
I'm
going
to
San
Antón.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Mira
quien
viene,
con
una
nota
Look
who's
coming,
with
a
note
El
chivo
Pepe
que
bebiendo
El
chivo
Pepe
that
by
drinking
Ay
te
derrota.
Oh
he
defeats
you.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
No
se
olviden
de
estos
nombres
hay
mamiki
Maruca,
Cuquito,
pega
frenos
Don't
forget
these
names,
there's
mamiki
Maruca,
Cuquito,
hit
the
brakes
Y
tambien
Uvita.
And
also
Uvita.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
For
you
is
my
song,
stately
city
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Called
by
all,
Southern
Pearl.
Y
que
tiene
Ponce
en
el
medio
And
what
Ponce
has
in
the
middle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.