Paroles et traduction Héctor Lavoe - Ponce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Perla
del
Sur"
"Жемчужина
Юга"
Ponce,
ciudad
señorial
Понс,
город
благородный,
Donde
la
naturaleza
Где
природа
щедрая
Sembró
su
belleza.
Посеяла
красоту
свою.
Pueblo
de
grandes
historias
Город
великих
историй
Y
un
sinfín
de
glorias
И
бесчисленных
побед,
Que
vienen
a
mi
memoria
Которые
всплывают
в
моей
памяти,
Y
algunas
voy
a
contar.
И
некоторые
я
расскажу
тебе,
милая.
Hablaré
del
gran
Garay
Я
расскажу
о
великом
Гарае,
De
su
caballo
y
su
coche,
О
его
коне
и
карете,
El
viejo
Pita
Tricoche
О
старом
Пита
Трикоче,
Y
Des
Real
y
Maraguez.
О
Дес
Реале
и
Марагесе.
Morel
Campos
hombre
aquel
Морель
Кампос,
тот
самый
человек,
Padre
de
la
bella
danza
Отец
прекрасной
дансы,
De
Tavarez,
Montaner,
О
Таваресе,
Монтанере,
De
Perucho,
de
Coimbre,
О
Перучо,
о
Коимбре,
Del
Chivo
Pepe
también.
О
Чиво
Пепе
тоже.
Su
bello
parque
de
bombas
Его
прекрасный
парк
пожарных,
único
en
el
mundo
entero
Единственный
в
целом
мире,
Doctor
Pilas,
San
Anton,
Доктор
Пилас,
Сан
Антон,
Machuelito,
La
Cantera,
Мачуэлито,
Ла
Кантера,
Bélgica,
la
playa
entera,
Бельгия,
весь
пляж,
Para
Ponce
es
mi
canción.
Для
Понсе
моя
песня.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Ponce
es
Ponce,
eh!
Понс
есть
Понс,
эй!
Ponce
es
Ponce,
eh!
Понс
есть
Понс,
эй!
Ponce
es
Ponce
Понс
есть
Понс
Te
digo
que
Ponce
es
Ponce,
eh!
Я
говорю
тебе,
что
Понс
есть
Понс,
эй!
Para
tí
es
mi
canto,
(Y
velemba)ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
(И
велемба)
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Tito
Puente,
Papo
Lucca,
Eddie
Palmieri
mi
hermano
Тито
Пуэнте,
Папо
Лукка,
Эдди
Пальмиери,
мой
брат,
Cheo
Feliciano
te
digo,
Pete
El
Conde
Чео
Фелисиано,
говорю
тебе,
Пит
Эль
Конде,
De
Ponce
vienen
los
bravos.
Из
Понсе
выходят
храбрецы.
Para
tí
es
mi
canto,(my
from
ya
me
too
chacho)ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
(мой,
для
тебя
тоже,
чачо)
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Un
saludito
aquien
se
debe
a
Ruth
Fernandez,
Привет
той,
кому
обязана
Рут
Фернандес,
Senadora,
campeona
de
las
mujeres.
Сенатор,
чемпионка
среди
женщин.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Oye,
para
la
gente
del
faro,
de
Machuelo,
de
Chichamba
Эй,
для
людей
из
Фаро,
из
Мачуэло,
из
Чичамбы.
Y
que
no
se
quede
donde
tengo
la
finquita
en
Coyores.
И
пусть
не
забудут,
где
у
меня
есть
небольшая
ферма
в
Койорес.
Y
la
otra
en
las
Vallas,
herencia
И
другая
в
Лас
Вальяс,
наследство.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
En
la
esquina
de
la
central
oye
mi
triqui
На
углу
Центральной,
послушай
мой
трики,
Estaba
siempre
el
viejo
que
decia
ay
mamiqui.
Всегда
был
старик,
который
говорил:
"Ай,
мамики".
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Yo
voy
pa'
Ponce,
Barrio
Chiquito
Я
еду
в
Понсе,
Баррио
Чикито,
Pueblito
Nuevo,
el
Sifón,
ay
bendito.
Пуэблито
Нуэво,
эль
Сифон,
о,
благословенный.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Me
paro
en
la
Betances,
pa'
un
vacilón
Я
остановлюсь
на
Бетансес,
чтобы
повеселиться,
Me
voy
mamita
oye
no
me
aguante
Я
ухожу,
мамочка,
ой,
не
могу
удержаться,
Voy
pa'
San
Antón.
Я
еду
в
Сан-Антон.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Mira
quien
viene,
con
una
nota
Смотри,
кто
идет,
с
нотой,
El
chivo
Pepe
que
bebiendo
Чиво
Пепе,
который,
выпивая,
Ay
te
derrota.
О,
победит
тебя.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
No
se
olviden
de
estos
nombres
hay
mamiki
Maruca,
Cuquito,
pega
frenos
Не
забывайте
эти
имена,
эй,
мамики:
Марука,
Кукито,
жми
на
тормоза,
Y
tambien
Uvita.
И
также
Увита.
Para
tí
es
mi
canto,
ciudad
señorial
Для
тебя
моя
песня,
благородный
город,
Llamada
por
todos,
Perla
Sureña.
Все
зовут
тебя
Южной
Жемчужиной.
Y
que
tiene
Ponce
en
el
medio
И
что
же
находится
в
центре
Понсе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.