Héctor Lavoe feat. Fania All Stars - Isla Del Encanto - traduction des paroles en allemand

Isla Del Encanto - Héctor Lavoe , Fania All-Stars traduction en allemand




Isla Del Encanto
Insel des Zaubers
Cuando la luna cae sobre tus palmeras
Wenn der Mond über deine Palmen fällt
Y tus playas del mar agitan sus olas
Und deine Strände am Meer ihre Wellen bewegen
El firmamento brilla su mejor estrella
Das Firmament erstrahlt seinen besten Stern
Para darle la luz a tu preciosa arena.
Um deinem kostbaren Sand Licht zu geben.
Una mañana siempre sale el sol primero
An einem Morgen geht die Sonne immer zuerst auf
Y se llena de luz el paraíso mio
Und mein Paradies füllt sich mit Licht
En la verde montaña un jibarito canta
Auf dem grünen Berg singt ein Jibarito
Un le lo lai que es ritmo y del mundo entero.
Ein Le Lo Lai, das Rhythmus ist und von der ganzen Welt.
Eres el bello sueño del mejor poeta
Du bist der schöne Traum des besten Dichters
Que inspirado en ti se murió soñando
Der, inspiriert von dir, träumend starb
Con tu cielo azul y sus verdes campos
Von deinem blauen Himmel und seinen grünen Feldern
Tierra del Edén... Isla del Encanto.
Land Eden... Insel des Zaubers.
Tierra del Edén... Isla del Encanto
Land Eden... Insel des Zaubers
Tierra del Edén... Isla del Encanto...
Land Eden... Insel des Zaubers...
Cuando la luna cae sobre tus palmeras
Wenn der Mond über deine Palmen fällt
Y tus playas del mar agitan sus olas
Und deine Strände am Meer ihre Wellen bewegen
El firmamento brilla su mejor estrella
Das Firmament erstrahlt seinen besten Stern
Para darle la luz a tu preciosa arena.
Um deinem kostbaren Sand Licht zu geben.
Una mañana siempre sale el sol primero
An einem Morgen geht die Sonne immer zuerst auf
Y se llena de luz el paraíso mio
Und mein Paradies füllt sich mit Licht
En la verde montaña un jibarito canta
Auf dem grünen Berg singt ein Jibarito
Un le lo lai que es ritmo y del mundo entero.
Ein Le Lo Lai, das Rhythmus ist und von der ganzen Welt.
Eres el bello sueño del mejor poeta
Du bist der schöne Traum des besten Dichters
Que inspirado en ti se murió soñando
Der, inspiriert von dir, träumend starb
Con tu cielo azul y sus verdes campos
Von deinem blauen Himmel und seinen grünen Feldern
Tierra del Edén... Isla del Encanto.
Land Eden... Insel des Zaubers.
Tierra del Edén... Isla del Encanto
Land Eden... Insel des Zaubers
Tierra del Edén... Isla del Encanto...
Land Eden... Insel des Zaubers...
Eres un encanto y por eso te quiero yo tanto.
Du bist ein Zauber und deshalb liebe ich dich so sehr.
Yo te lo digo, yo te lo juro te quiero.
Ich sage es dir, ich schwöre es dir, ich liebe dich.
Abarca la lancha que voy pa' Ca-taño mi hermano.
Nimm das Boot, denn ich fahre nach Cataño, mein Bruder.
Puerto Rico no me muero sin verte otra vez.
Puerto Rico, ich sterbe nicht, ohne dich wiederzusehen.
Haya en el viejo San Juan deje mi querer.
Dort im alten San Juan ließ ich meine Liebe zurück.
Un sombrero de yarei...
Ein Hut aus Yarei...
Isla del Encanto te quiero y te adoro yo tanto.
Insel des Zaubers, ich liebe dich und bete dich so sehr an.
Lo le lo lai...
Lo le lo lai...
(Isla del Encanto)
(Insel des Zaubers)
Puerto Rico...
Puerto Rico...
(Bis).
(Wiederholung).
Lo le lo lai...
Lo le lo lai...
(Isla del Encanto).
(Insel des Zaubers).





Writer(s): Eugenio Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.