Héctor Lavoe feat. Fania All Stars - Isla Del Encanto - traduction des paroles en russe

Isla Del Encanto - Héctor Lavoe , Fania All-Stars traduction en russe




Isla Del Encanto
Остров Зачарования
Cuando la luna cae sobre tus palmeras
Когда луна падает на твои пальмы,
Y tus playas del mar agitan sus olas
И твои морские пляжи вздымают свои волны,
El firmamento brilla su mejor estrella
Небосвод сияет своей лучшей звездой,
Para darle la luz a tu preciosa arena.
Чтобы осветить твой драгоценный песок.
Una mañana siempre sale el sol primero
Каждое утро солнце встает первым,
Y se llena de luz el paraíso mio
И мой рай наполняется светом,
En la verde montaña un jibarito canta
В зеленых горах крестьянин поет,
Un le lo lai que es ritmo y del mundo entero.
Ле-ло-лай, что является ритмом всего мира.
Eres el bello sueño del mejor poeta
Ты - прекрасный сон лучшего поэта,
Que inspirado en ti se murió soñando
Который, вдохновленный тобой, умер, мечтая
Con tu cielo azul y sus verdes campos
О твоем голубом небе и зеленых полях,
Tierra del Edén... Isla del Encanto.
Земля Эдема... Остров Зачарования.
Tierra del Edén... Isla del Encanto
Земля Эдема... Остров Зачарования.
Tierra del Edén... Isla del Encanto...
Земля Эдема... Остров Зачарования...
Cuando la luna cae sobre tus palmeras
Когда луна падает на твои пальмы,
Y tus playas del mar agitan sus olas
И твои морские пляжи вздымают свои волны,
El firmamento brilla su mejor estrella
Небосвод сияет своей лучшей звездой,
Para darle la luz a tu preciosa arena.
Чтобы осветить твой драгоценный песок.
Una mañana siempre sale el sol primero
Каждое утро солнце встает первым,
Y se llena de luz el paraíso mio
И мой рай наполняется светом,
En la verde montaña un jibarito canta
В зеленых горах крестьянин поет,
Un le lo lai que es ritmo y del mundo entero.
Ле-ло-лай, что является ритмом всего мира.
Eres el bello sueño del mejor poeta
Ты - прекрасный сон лучшего поэта,
Que inspirado en ti se murió soñando
Который, вдохновленный тобой, умер, мечтая
Con tu cielo azul y sus verdes campos
О твоем голубом небе и зеленых полях,
Tierra del Edén... Isla del Encanto.
Земля Эдема... Остров Зачарования.
Tierra del Edén... Isla del Encanto
Земля Эдема... Остров Зачарования.
Tierra del Edén... Isla del Encanto...
Земля Эдема... Остров Зачарования...
Eres un encanto y por eso te quiero yo tanto.
Ты - очарование, и поэтому я так тебя люблю.
Yo te lo digo, yo te lo juro te quiero.
Я говорю тебе, я клянусь тебе, я люблю тебя.
Abarca la lancha que voy pa' Ca-taño mi hermano.
Забирай лодку, я еду в Катаньо, брат.
Puerto Rico no me muero sin verte otra vez.
Пуэрто-Рико, я не умру, не увидев тебя снова.
Haya en el viejo San Juan deje mi querer.
Там, в старом Сан-Хуане, я оставил свою любовь.
Un sombrero de yarei...
Соломенную шляпу...
Isla del Encanto te quiero y te adoro yo tanto.
Остров Зачарования, я люблю тебя и обожаю.
Lo le lo lai...
Ло-ле-ло-лай...
(Isla del Encanto)
(Остров Зачарования)
Puerto Rico...
Пуэрто-Рико...
(Bis).
(Бис).
Lo le lo lai...
Ло-ле-ло-лай...
(Isla del Encanto).
(Остров Зачарования).





Writer(s): Eugenio Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.