Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Tamaño es Tu Amor (Remastered 2024)
Wie Groß Ist Deine Liebe (Remastered 2024)
Oye
mamita,
óyeme,
uh
Hey
Süße,
hör
mir
zu,
uh
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
Wie
groß
ist
deine
Liebe?
¿Cuánto
vale
para
mí?
Wie
viel
ist
sie
mir
wert?
Si
tuviera
que
comprarlo
Wenn
ich
sie
kaufen
müsste
Y
haber
perdido
la
opción
Und
die
Option
verloren
hätte
Anda
y
dime
por
favor
Los,
sag
mir
bitte
Cuánto
vale
una
ilusión
Wie
viel
eine
Illusion
wert
ist
Aunque
sea
para
vivir
Auch
wenn
es
nur
zum
Überleben
ist
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
Wie
groß
ist
deine
Liebe?
Dime
sin
ningún
temor
Sag
es
mir
ohne
jede
Furcht
Que
yo
atento
esperaré
Ich
werde
aufmerksam
warten
(Dímelo
cariño,
que
me
estoy
muriendo)
(Sag's
mir,
Schatz,
ich
sterbe)
Que
yo
te
quiero
a
ti
Ich
liebe
dich
(Dime
cariñito,
te
lo
estoy
pidiendo)
(Sag's
mir,
Schätzchen,
ich
bitte
dich
darum)
Ya
no
soporto
el
dolor
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Ni
esta
loca
tentación
Noch
diese
verrückte
Versuchung
Que
voy
sintiendo
por
ti
Die
ich
für
dich
fühle
(Dímelo
cariño,
que
me
estás
matando)
(Sag's
mir,
Schatz,
du
bringst
mich
um)
Anda
mamita
y
sí
Los,
Süße,
ja
(Dilo
cariñito,
te
estoy
esperando)
(Sag
es,
Schätzchen,
ich
warte
auf
dich)
¿De
qué
tamaño
eres
tú?
Wie
groß
bist
du?
¿Cuánto
valdría
un
cielo
azul?
Wie
viel
wäre
ein
blauer
Himmel
wert?
Si
un
día
le
faltase
el
sol
Wenn
ihm
eines
Tages
die
Sonne
fehlte
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
Wie
groß
ist
deine
Liebe?
Si
esa
es
tu
condición
Wenn
das
deine
Bedingung
ist
Regalarme
una
sonrisa
Mir
ein
Lächeln
zu
schenken
Como
una
rosa
sin
sol
Wie
eine
Rose
ohne
Sonne
Cual
primavera
sin
flor
Wie
ein
Frühling
ohne
Blume
Mi
corazón
que
no
llore
Mein
Herz
soll
nicht
weinen
Si
le
quitan
su
razón
Wenn
man
ihm
seinen
Grund
nimmt
¿De
qué
tamaño
es
tu
amor?
Wie
groß
ist
deine
Liebe?
Que
es
muy
grande
para
mí
Sie
ist
sehr
groß
für
mich
Me
pregunto
cada
vez
Frage
ich
mich
jedes
Mal
(Dímelo
cariño,
que
me
estoy
muriendo)
(Sag's
mir,
Schatz,
ich
sterbe)
Que
yo
te
adoro
a
ti
Ich
bete
dich
an
(Dilo
cariñito,
te
lo
estoy
pidiendo)
(Sag
es,
Schätzchen,
ich
bitte
dich
darum)
¿De
qué
tamaño
eres
tú?
Wie
groß
bist
du?
¿Cuánto
valdría
un
cielo
azul?
Wie
viel
wäre
ein
blauer
Himmel
wert?
Si
un
día
le
faltase
el
sol
Wenn
ihm
eines
Tages
die
Sonne
fehlte
(Dímelo
cariño,
que
me
estás
matando)
(Sag's
mir,
Schatz,
du
bringst
mich
um)
(Dilo
cariñito,
te
estoy
esperando)
(Sag
es,
Schätzchen,
ich
warte
auf
dich)
¿De
qué
tamaño
eres
tú?
Wie
groß
bist
du?
¿Cuánto
valdría
un
cielo
azul?
Wie
viel
wäre
ein
blauer
Himmel
wert?
Si
un
día
le
faltase
el
sol
Wenn
ihm
eines
Tages
die
Sonne
fehlte
Bueno
mami
yo
creo
que
me
oíste
Nun,
Süße,
ich
glaube,
du
hast
mich
gehört
Quedamos
¿Okey?
Abgemacht?
Okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.