Héctor Lavoe - El Dia de Suelte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Lavoe - El Dia de Suelte




El Dia de Suelte
The Day of My Luck
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck,
que antes de mi muerte
I know, that before my death,
Seguro que mi suerte cambiará...
My luck will change...
Cuando niño mi mamá se murió
When I was a child, my mother died,
Solito con el viejo me dejó
She left me alone with the old man,
Me dijo sólo nunca quedarás
She told me I would never be alone,
Porque el no esperaba una enfermedad.
Because he did not expect to get sick.
A los diez años papá se murió
When I was ten years old, my father died,
Se fue con mamá para el más allá
He went with my mother to the afterlife,
Y la gente decían al verme llorar
And the people said, when they saw me crying,
No llores nene que tu suerte cambiará
Don't cry, kid, your luck will change,
Y ¿cuándo será?
And when will it be?
Esperando mi suerte quedé yo
Waiting for my luck, I stayed,
Pero mi vida otro rumbo cogió
But my life took another direction,
Sobreviviendo en una realidad
Surviving in a reality,
De la cual yo no podía ni escapar.
From which I could not escape.
Para comer hay que buscarse el real
In order to eat, you have to earn the money,
Aunque se regla de esta sociedad
Even if it is the rule of this society,
A la cárcel te escribe mi amistad
In jail, my friend writes to me,
No te apures que tu suerte cambiará
Don't worry, your luck will change,
Oye verás.
Listen, you'll see.
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Now I find myself here in my solitude,
Pensando qué de mi vida será
Thinking about what will become of my life,
No tengo sitio dónde regresar
I have no place to go back to,
Y tampoco a nadie quiero ocupar.
And I don't want to bother anyone either.
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again,
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail,
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long,
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change,
Y ¿cuándo será?
And when will it be?
Sufrí la parte de mi vida ya
I have already suffered my part of life,
Sin un complejo de inferioridad
Without an inferiority complex,
Por eso no me canso de esperar
That's why I don't get tired of waiting,
Pues un día Dios a mi me ayudará.
Because one day God will help me.
Y el día que eso suceda escuche usted
And the day that happens, listen,
A todo el mundo yo le ayudaré
I will help the whole world,
Porque tarde o temprano usted verá
Because sooner or later you will see,
Cómo el día de mi suerte llegará
How the day of my luck will come,
Y ya lo verá.
And you will see it.
Muchas veces me pongo a contemplar
Many times I wonder,
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
That I have never done anyone any harm,
Por qué la vida así me ha de tratar
Why life treats me this way,
Si lo que busco es la felicidad.
If all I seek is happiness.
Trato de complacer la humanidad
I try to please humanity,
Pero mi dicha aqui ha sido fatal
But my happiness here has been fatal,
No pierdo la esperanza de luchar
I do not lose the hope of fighting,
Y seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change,
Pero ¿cuándo será?
But when will it be?
Esperando la vida he de pasar
Waiting for life to pass,
Este martirio no podré aguantar
I can't bear this torture,
Y pregunto hasta cuando durará
And I wonder how long it will last,
Tal vez si lo podré sobrellevar
Maybe I can cope with it,
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again,
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail,
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long,
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
And I'm sure my luck will change,
Pero ¿cuando será?
But when will it be?





Writer(s): Willie Colon, Hector Lavoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.