Héctor Lavoe - Escarchas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Lavoe - Escarchas




Escarchas
Frost
Con la misma frialdad que me das
With the same coldness that you give me
Que me hace de ansiedad enloquecer
That makes me go crazy with anxiety
Voy a darle a tu invierno soledad
I'm going to give your winter solitude
Una brisa glacial en cada anochecer
A glacial breeze every night
Me iré corriendo de tu frío pasional
I'm going to run away from your cold passion
Tienes la piel hecha en cristal de hielo
You have skin made of ice crystal
Y me parece que tienes al mirar
And it seems to me that you have when you look
Un resplandor sin luz ni fuego
A glow without light or fire
Con la misma ingratitud que le das
With the same ingratitude that you give it
A ese amor sacrificado en tu querer
To that love sacrificed in your love
De la misma manera que me haces penar
In the same way that you make me suffer
Un día al despertar que me llamarás
One day when I wake up I know you'll call me
Cuando te vaya mal que me llamarás
When things go wrong for you, I know you'll call me
Y me llamas mami, po'que no te vo'a llamar
And you'll call me mommy, because I'm not going to call you
Y sigue, sigue el camino, oye, síguelo, hasta luego
And keep going, keep going, hey, go on, see you later
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
seguirás, mamacita, oye, como un bloque de hielo
You'll keep going, mommy, hey, like a block of ice
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Pero para ti soy luz, mamita, pa' ti soy fuego
But for you I'm light, mommy, for you I'm fire
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Sigue, sigue, sigue sola, ahí frizada en el sereno
Keep going, keep going, keep going alone, frozen in the cold
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Mira, mira como va, mamá, buscando lo que e' el consuelo
Look, look how it goes, mommy, looking for what comfort is
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Porque ahora le llamas tú, óyeme consuelo al fuego
Because now you call it, hear me comfort to the fire
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Un volcán en erupción, cuida'o, cuida'o que te quemo
A volcano erupting, watch out, watch out, I'll burn you
(Pero yo seré un volcán y seguirás en hielo)
(But I'll be a volcano and you'll still be on ice)
Tan caliente, eres fuego
So hot, you're fire
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Así seguirás, mamita
That's how you'll keep going, mommy
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Loca, loca y sin consuelo
Crazy, crazy and no comfort
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Buscando quién te desfrice
Looking for who will unfreeze you
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Quien te ponga calientita
Who will make you warm
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Como yo te pongo a ti, ti, ti
Like I make you, you, you
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Fuego, fuego que te quemo
Fire, fire that burns you
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Y seguirás en hielo
And you'll still be on ice
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Llorando va, sin consuelo
Weeping goes, no consolation
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Apágale el fuego, apágale el fuego, apágale el fuego
Put out the fire, put out the fire, put out the fire
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Anda, yo le apago el fuego
Come on, I'll put out the fire
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Aunque me queme los dedos
Even if I burn my fingers
(Y seguirás en hielo)
(And you'll still be on ice)
Muchacha, cambia, cambia, cambia, cambia
Girl, change, change, change, change
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.