Paroles et traduction Héctor Lavoe - Hacha Y Machete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacha Y Machete
Axe and Machete
Seguro,
firme
y
decidido
Certain,
firm
and
determined
Buscando
una
mejor
sonoridad
Looking
for
a
better
sonority
Agrupamos
el
sabor
con
el
ritmo
We
group
the
flavor
with
the
rhythm
Dándole
vida
a
este
conjunto
musical
Bringing
this
musical
group
to
life
Unidos
en
una
sola
pieza
United
in
one
piece
Modernos
los
rumberos
nos
vamos
a
tocar
We
modern
rumberos
are
going
to
play
Rechazando
a
aquel
que
nos
combata
Rejecting
those
who
fight
us
Y
respetando
a
quien
nos
sepa
respertar
And
respecting
those
who
know
how
to
respect
us
Pa'
lante
alta
la
frente
Up
and
forward
De
frente
vamos
a
demostrar
We
are
going
to
prove
face
to
face
Que
lo
nuestro
no
fue
un
golpe
de
suerte
That
ours
was
not
a
stroke
of
luck
Somos
hacha
y
machete
y
esta
es
la
verdad
We
are
axe
and
machete
and
this
is
the
truth
Pa'
lante
alta
la
frente
Up
and
forward
De
frente
vamos
a
demostrar
We
are
going
to
prove
face
to
face
Que
lo
nuestro
no
fue
un
golpe
de
suerte
That
ours
was
not
a
stroke
of
luck
Somos
hacha
y
machete
y
esta
es
la
verdad
We
are
axe
and
machete
and
this
is
the
truth
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Ay,
aqui
queda
demostrado
Hey,
here
is
the
proof
Que
soy
muy
fuerte,
muy
fuerte
That
I
am
very
strong,
very
strong
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Tuve
que
el
palo
descansar
I
had
to
rest
the
stick
Mientras
el
hacha
va
y
viene
While
the
axe
comes
and
goes
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Y
cuando
el
hacha
se
sienta
And
when
the
axe
gets
tired
Se
cae
y
se
cae
de
frente
And
falls
face
down
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
A
donde
quiera
que
me
meto
Wherever
I
go
Mamita
yo
formo
un
brete
Baby,
I
make
a
mess
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Camina
rumbero
pa'lante
Go
forward,
rumbero
No
me
venga
con
julepe
Don't
come
to
me
with
excuses
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Caminá
que
vengo
de
frente
Walk
because
I'm
coming
face
to
face
Con
la
fuerza
de
un
cohete
With
the
force
of
a
cohete
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Y
yo
soy
como
el
roble
viejo
And
I'm
like
an
old
oak
tree
Mientras
más
viejo,
más
fuerte
The
older,
the
stronger
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Haya
los
viejos
los
respeto
I
respect
the
elders
Con
ellos
nadie
se
mete
Nobody
messes
with
them
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Por
eso
te
digo
rumbero
That's
why
I
tell
you,
rumbero
Bueno
yo
no
te
aguanto
Well,
I
can't
stand
you
Si
te
quieres
ir
pues
vete
If
you
want
to
leave,
go
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Hacha
y
machete,
hacha
y
machete
Axe
and
machete,
axe
and
machete
Hoy
hay
hacha
y
machete
Today
there
is
axe
and
machete
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Fuerte
fuerte,
hacha
y
machete
Strong
strong,
axe
and
machete
Ay
ten
cuidado
y
escucha
bien
lo
que
digo
Hey,
be
careful
and
listen
to
what
I
say
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Es
que
ahora
yo
vengo
fuerte
Because
now
I'm
coming
strong
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Fuerte,
fuerte,
fuerte
como
el
hacha
y
el
machete
Strong,
strong,
strong
like
the
axe
and
the
machete
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Tu
machete
esta
afila'o
Your
machete
is
sharpened
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Y
si
no
'tan,
camina,
anda
vete
And
if
it's
not,
go,
go
away
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Vete,
yo
no
te
bote
Go
away,
I
didn't
throw
you
out
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Recoje
el
motete,
vete
Pick
up
your
things,
go
away
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Que
Dios
te
de
buena
suerte,
vete
May
God
give
you
good
luck,
go
away
(Hacha
y
machete)
(Axe
and
machete)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enildo Chino Padron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.