Paroles et traduction Héctor Lavoe - La Vida Es Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Es Bonita
Жизнь прекрасна
Yo
canto
las
canciones
Я
пою
песни,
Que
los
pueblos
necesitan
В
которых
нуждаются
люди
Y
les
digo
que
la
vida
es
bonita
И
говорю
им,
что
жизнь
прекрасна
Sin
sentir
verguenza
de
vivir
feliz
Без
стыда
за
то,
что
счастлив
Y
aunque
todos
se
opongan
tratar
de
reir
И
пытаться
смеяться,
даже
если
все
против
Que
la
calle
esta
dura
pero
ya
cambiará
Что
жизнь
тяжела,
но
все
изменится
Por
eso
nada
impide
que
repita
Поэтому
ничто
не
мешает
мне
повторять
"Que
la
vida
es
bonita
y
es
bonita"
"Что
жизнь
прекрасна,
она
прекрасна"
¡Ay
hermano!,
charlemos
de
la
verdad
О!
сестра,
давай
поговорим
о
правде
Conversemos
a
hora
que
los
niños
no
están
Поговорим
сейчас,
пока
нет
детей
Y
en
cualquier
momento
pueden
reqresar
Они
могут
вернуться
в
любую
минуту
Ay
hermano,
decime
¿por
qué
razón
О!
сестра,
скажи
мне,
почему,
Cuando
un
niño
pregunta
cómo
es
el
amor
Когда
ребенок
спрашивает,
что
такое
любовь
Hay
un
puño
que
aprieta
mi
corazón
В
моем
сердце
сжимается
кулак
¿Dónde
estan
esos
viejos
poetas?
Где
же
те
старые
поэты?
Que
hablaban
de
amores
Которые
говорили
о
любви
¿Dónde
estan
las
mujeres?
Где
те
женщины?
Que
soñaban
con
flores
Которые
мечтали
о
цветах
¿Donde
están
las
canciones
alegres?
Где
те
радостные
песни?
Que
el
pueblo
cantaba
Которые
пел
народ?
Solamente
se
hablaba
de
amor
Тогда
говорили
только
о
любви,
Y
vivían
un
poco
mejor
И
жилось
немного
лучше.
Pero
siento
que
está
por
cambiar
Но
я
чувствую,
что
все
изменится,
Que
la
gente
se
quiere
abrazar
Что
люди
захотят
обняться
Y
que
vuelve
a
crecer
la
esperanza
И
что
снова
расцветет
надежда,
Que
siempre
se
alcanza
mirando
hacia
Dios
К
которой
мы
всегда
стремимся,
глядя
на
Бога
Yo
quisiera
dejarle
a
los
niños
Я
бы
хотел
оставить
детям
Un
mundo
de
dicha
de
paz
y
de
amor
Мир
счастья,
мира
и
любви
Y
que
miren
de
frente
al
futuro
Чтобы
они
смотрели
в
лицо
будущему
Por
un
mundo
que
viva
mejor
Ради
мира,
в
котором
будет
лучше
жить
Ay!
ay!
ay!
hermano,
tomensen
las
manos
О!
О!
О!
Сестра,
возьми
меня
за
руки,
Y
cantemos
fuerte,
cambiará
la
suerte
И
споем
дружно,
судьба
изменится
Ay!
ay!
ay!
hermano,
conmigo
repitan
О!
О!
О!
Сестра,
повторяй
со
мной
Cantemos
las
canciones
que
los
pueblos
necesitan
Споем
песни,
в
которых
нуждаются
люди
Si
la
vida
es
bonita
y
es
bonita
Ведь
жизнь
прекрасна,
она
прекрасна
Sin
sentir
verguenza
de
vivir
feliz
Без
стыда
за
то,
что
счастлив
Cantar...
(y
cantar,
cantar)
Петь...
(да,
петь,
петь)
Y
aunque
el
mundo
se
opongan
tratar
de
reir
И
пытаться
смеяться,
даже
если
мир
против
Yo
sé...
(yo
sé,
yo
sé)
Я
знаю...
(я
знаю,
я
знаю)
Que
la
calle
esta
dura
pero
ya
cambiará
Что
жизнь
тяжела,
но
все
изменится
Por
eso
nada
impide
que
repita
Поэтому
ничто
не
мешает
мне
повторять
"Que
la
vida
es
bonita
y
es
bonita"
"Что
жизнь
прекрасна,
она
прекрасна"
Sin
sentir
verguenza
de
vivir
feliz
Без
стыда
за
то,
что
счастлив
Cantar...
(y
cantar,
cantar)
Петь...
(да,
петь,
петь)
Y
aunque
el
mundo
se
opongan
tratar
de
reir
И
пытаться
смеяться,
даже
если
мир
против
Yo
sé...
(yo
sé)
Я
знаю...
(я
знаю)
Que
la
calle
esta
dura
pero
ya
cambiará
Что
жизнь
тяжела,
но
все
изменится
Por
eso
nada
impide
que
repita
Поэтому
ничто
не
мешает
мне
повторять
"Que
la
vida
es
bonita
y
es
bonita"
"Что
жизнь
прекрасна,
она
прекрасна"
Sin
sentir
verguenza
de
vivir
feliz
Без
стыда
за
то,
что
счастлив
Y
aunque
el
mundo
se
opongan
tratar
de
reir
И
пытаться
смеяться,
даже
если
мир
против
Yo
sé...
(yo
sé)
Я
знаю...
(я
знаю)
Que
la
calle
esta
dura
pero
ya
cambiará
Что
жизнь
тяжела,
но
все
изменится
Por
eso
nada
impide
que
repita
Поэтому
ничто
не
мешает
мне
повторять
"Que
la
vida
es
bonita
y
es
bonita"
"Что
жизнь
прекрасна,
она
прекрасна"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cacho Castano
Album
Reventó
date de sortie
31-12-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.