Paroles et traduction Héctor Lavoe - Las Flores Del Campo
Las Flores Del Campo
Полевые цветы
De
las
flores
del
campo
que
atesoras
formaremos
el
bello
primor
Из
полевых
цветов,
что
ты
бережёшь,
мы
создадим
прекрасный
букет,
Entonando
una
plena
sonora
no
hay
quien
haga
un
presente
mejor
Поём
весёлую
песню,
лучшего
подарка
не
найти.
De
las
flores
del
campo
que
atesoras
formaremos
el
bello
primor
Из
полевых
цветов,
что
ты
бережёшь,
мы
создадим
прекрасный
букет,
Entonando
una
plena
sonora
no
hay
quien
haga
un
presente
mejor
Поём
весёлую
песню,
лучшего
подарка
не
найти.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
la
ilusión
perdida
para
mi
es
amor
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряны
мечты
— ты
для
меня
любовь.
Y
me
lo
niegas
tu,
la
ilusión
perdida
escucha
mi
vida
es
como
una
flor
Но
ты
мне
не
веришь.
Потеряны
мечты,
послушай,
любимая,
жизнь
подобна
цветку.
De
las
flores
del
campo
que
atesoras
formaremos
el
bello
primor
Из
полевых
цветов,
что
ты
бережёшь,
мы
создадим
прекрасный
букет,
Entonando
una
plena
sonora
no
hay
quien
haga
un
presente
mejoror
Поём
весёлую
песню,
лучшего
подарка
не
найти.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Cuando
jovencita,
allá
por
el
campo
tu
tremenda
flor
y
en
la
ciudad
llanto
Когда
ты
была
молода,
в
далёком
поле,
ты
была
моим
прекрасным
цветком,
а
в
городе
— слеза.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Tu
enamorada
y
me
decías
que
si
te
olvidaba,
te
me
morías
Ты
была
моей
возлюбленной,
и
ты
сказала,
что
если
я
тебя
забуду,
то
ты
умрёшь.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Y
pasó
el
tiempo,
ahora
llegó
el
tiempo
en
que
te
olvidé,
mamita
mira
no
te
me
has
muerto
И
прошло
время,
теперь
пришло
время,
когда
я
тебя
забыл,
взгляни,
дорогая,
ты
не
умерла.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Las
flores
crecen,
y
son
bonitas,
luego
florecen
y
se
marchitan
Цветы
растут
и
красивы,
затем
цветут
и
вянут.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Tu
enamorada
y
me
decías
que
si
te
olvidaba,
tu,
te
me
morías
Ты
была
моей
возлюбленной,
и
ты
сказала,
что
если
я
тебя
забуду,
то
ты
умрёшь.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Las
flores
crecen,
y
son
bonitas
luego
florecen
y
se
marchitan
Цветы
растут
и
красивы,
затем
цветут
и
вянут.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Cuando
jovencita,
allá
por
el
campo,
tu
tremenda
flor
y
en
la
ciudad
llanto
Когда
ты
была
молода,
в
далёком
поле,
ты
была
моим
прекрасным
цветком,
а
в
городе
— слеза.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida
una
ilusión
perdida,
fuiste
para
mi
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен,
потеряна
мечта
— ты
была
моей.
Y
pasó
el
tiempo,
ahora
llegó
el
tiempo,
en
que
te
olvidé
mamita
mira
no
te
me
has
muerto
И
прошло
время,
теперь
пришло
время,
когда
я
тебя
забыл,
взгляни,
дорогая,
ты
не
умерла.
Y
me
lo
niegas
tu,
todo
en
esta
vida.
Но
ты
мне
не
веришь.
В
жизни
всё
тлен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.