Héctor Lavoe - Periodico de Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Lavoe - Periodico de Ayer




Periodico de Ayer
Yesterday's Newspaper
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Que nadie más procura ya leer
That nobody bothers to read anymore
Sensacional cuando salió en la madrugada
Sensational when it came out at dawn
A medio día, ya noticia confirmada
By midday, the news was confirmed
Y en la tarde, materia olvidada
And by evening, a forgotten matter
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Fue titular que alcanzó página entera
It was a headline that filled a whole page
Por eso ya te conocen donde quiera
That's why they know you everywhere
Tu nombre ha sido un reporte que guardé
Your name was a report I kept
Y en el álbum del olvido lo pegué
And pasted it in the album of oblivion
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
Que nadie más procura ya leer
That nobody bothers to read anymore
El comentario que nació en la madrugada
The commentary that was born at dawn
Y fuimos ambos la noticia propagada
And we were both the news that spread
Y en la tarde, materia olvidada
And by evening, a forgotten matter
Tu amor es un periódico de ayer
Your love is like yesterday's newspaper
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
Oye, noticia que todos saben
Listen, news that everyone knows
Ya yo no quiero leer (¿y para qué leer un periódico de ayer?)
I don't want to read anymore (and why read yesterday's newspaper?)
no serviste pa nada, mami
You were useless, baby
Y al zafacón yo te eché (¿y para qué leer un periódico de ayer?)
And I threw you in the trash (and why read yesterday's newspaper?)
Echa, camina, apártate de mi vera
Go on, walk away, get out of my sight
Apártate de mi lado (¿y para qué leer un periódico de ayer?)
Get away from me (and why read yesterday's newspaper?)
eres el diario La Prensa
You are the La Prensa newspaper
Radio Bemba, Radio Bemba
Radio Bemba, Radio Bemba
¡Sacude, doble fea!
Shake it, ugly girl!
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
¿Para qué voy a leer la historia de un amor que no puedo ni creer?
Why would I read the story of a love I can't even believe?
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
Te quise, te tuve, te mantuve, pero ya no te quiero
I loved you, I had you, I kept you, but I don't love you anymore
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
A tu casa yo no voy, Polito, va, me tumba la chaveta, la chaveta
I'm not going to your house, Polito, it blows my mind, my mind
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
En el álbum de mi vida, en una página escondida, allí te encontré
In the album of my life, on a hidden page, that's where I found you
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
Anda, vete de mi vera, cosa buena, ya no te quiero ni ver
Go on, get out of my sight, good thing, I don't even want to see you
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
¿Qué te pasa, estás llorando? Tienes alma de papel
What's wrong, are you crying? You have a paper soul
(¿Y para qué leer un periódico de ayer?)
(And why read yesterday's newspaper?)
Y como el papel aguanta todo
And just like paper can handle anything
Así mismo te traté (¿y para qué leer un periódico de ayer?)
That's how I treated you (and why read yesterday's newspaper?)
Analízate tu historia
Analyze your story
Y así podrás comprender
And then you will understand





Writer(s): CATALINO CURET ALONSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.