Paroles et traduction Héctor Lavoe - Periodico de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periodico de Ayer
Yesterday's Newspaper
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
like
yesterday's
newspaper
Que
nadie
más
procura
ya
leer
That
nobody
bothers
to
read
anymore
Sensacional
cuando
salió
en
la
madrugada
Sensational
when
it
came
out
at
dawn
A
medio
día,
ya
noticia
confirmada
By
midday,
the
news
was
confirmed
Y
en
la
tarde,
materia
olvidada
And
by
evening,
a
forgotten
matter
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
like
yesterday's
newspaper
Fue
titular
que
alcanzó
página
entera
It
was
a
headline
that
filled
a
whole
page
Por
eso
ya
te
conocen
donde
quiera
That's
why
they
know
you
everywhere
Tu
nombre
ha
sido
un
reporte
que
guardé
Your
name
was
a
report
I
kept
Y
en
el
álbum
del
olvido
lo
pegué
And
pasted
it
in
the
album
of
oblivion
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
like
yesterday's
newspaper
Que
nadie
más
procura
ya
leer
That
nobody
bothers
to
read
anymore
El
comentario
que
nació
en
la
madrugada
The
commentary
that
was
born
at
dawn
Y
fuimos
ambos
la
noticia
propagada
And
we
were
both
the
news
that
spread
Y
en
la
tarde,
materia
olvidada
And
by
evening,
a
forgotten
matter
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
like
yesterday's
newspaper
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
Oye,
noticia
que
todos
saben
Listen,
news
that
everyone
knows
Ya
yo
no
quiero
leer
(¿y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
I
don't
want
to
read
anymore
(and
why
read
yesterday's
newspaper?)
Tú
no
serviste
pa
nada,
mami
You
were
useless,
baby
Y
al
zafacón
yo
te
eché
(¿y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
And
I
threw
you
in
the
trash
(and
why
read
yesterday's
newspaper?)
Echa,
camina,
apártate
de
mi
vera
Go
on,
walk
away,
get
out
of
my
sight
Apártate
de
mi
lado
(¿y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
Get
away
from
me
(and
why
read
yesterday's
newspaper?)
Tú
eres
el
diario
La
Prensa
You
are
the
La
Prensa
newspaper
Radio
Bemba,
Radio
Bemba
Radio
Bemba,
Radio
Bemba
¡Sacude,
doble
fea!
Shake
it,
ugly
girl!
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
¿Para
qué
voy
a
leer
la
historia
de
un
amor
que
no
puedo
ni
creer?
Why
would
I
read
the
story
of
a
love
I
can't
even
believe?
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
Te
quise,
te
tuve,
te
mantuve,
pero
ya
no
te
quiero
I
loved
you,
I
had
you,
I
kept
you,
but
I
don't
love
you
anymore
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
A
tu
casa
yo
no
voy,
Polito,
va,
me
tumba
la
chaveta,
la
chaveta
I'm
not
going
to
your
house,
Polito,
it
blows
my
mind,
my
mind
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
En
el
álbum
de
mi
vida,
en
una
página
escondida,
allí
te
encontré
In
the
album
of
my
life,
on
a
hidden
page,
that's
where
I
found
you
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
Anda,
vete
de
mi
vera,
cosa
buena,
ya
no
te
quiero
ni
ver
Go
on,
get
out
of
my
sight,
good
thing,
I
don't
even
want
to
see
you
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
¿Qué
te
pasa,
estás
llorando?
Tienes
alma
de
papel
What's
wrong,
are
you
crying?
You
have
a
paper
soul
(¿Y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
(And
why
read
yesterday's
newspaper?)
Y
como
el
papel
aguanta
todo
And
just
like
paper
can
handle
anything
Así
mismo
te
traté
(¿y
para
qué
leer
un
periódico
de
ayer?)
That's
how
I
treated
you
(and
why
read
yesterday's
newspaper?)
Analízate
tu
historia
Analyze
your
story
Y
así
podrás
comprender
And
then
you
will
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CATALINO CURET ALONSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.