Héctor Lavoe - Soñando Despierto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héctor Lavoe - Soñando Despierto




Soñando Despierto
Мечтая наяву
Estuve soñando
Мне снилось,
Que ya habías vuelto
Что ты вернулась,
Que me perdonabas
Что простила меня,
Qué dulce el momento
Как сладок был этот миг.
Pero al despertarme
Но, проснувшись,
Vi que no era cierto
Я понял, что это неправда,
Que estaba soñando
Что я всего лишь мечтал,
Soñando despierto
Мечтал наяву.
A-la-la-le-le
А-ла-ла-ле-ле
(Qué dulce el momento soñando despierto)
(Как сладок был этот миг, мечтая наяву)
Eeehh, qué dulce fue el momento
Эх, как сладок был тот миг,
Cuando soñaba despierto
Когда я мечтал наяву.
(Qué dulce el momento soñando despierto)
(Как сладок был этот миг, мечтая наяву)
Ay, tengo dolor, pena y sentimiento
Ах, у меня боль, тоска и чувства,
Estoy sufriendo un tormento
Я страдаю от мучений.
(Qué dulce el momento soñando despierto)
(Как сладок был этот миг, мечтая наяву)
Oiga señora los hombre' tambien lloran
Послушайте, señora, мужчины тоже плачут,
Cuando le hiere el sentimiento
Когда ранят их чувства.
(Qué dulce el momento)
(Как сладок был этот миг)
Para ti mother flower
Для тебя, мой нежный цветок (mother flower)
Eehh, qué dulce fue el momento
Эх, как сладок был тот миг,
(Soñando despierto)
(Мечтая наяву)
Ay, anoche soñe que mi suegra se habia muerto
Ах, прошлой ночью мне приснилось, что моя тёща умерла,
(Soñando despierto)
(Мечтая наяву)
Y me puse a llorar al despertar y vi que no era cierto
И я заплакал, проснувшись, и увидел, что это неправда,
(Soñando despierto)
(Мечтая наяву)
Que hierba mala no se muere, ni tu suegra
Что сорняки не умирают, как и твоя тёща,
Aunque le aplaste un truck de cemento
Даже если на неё вылить грузовик цемента.
(Soñando despierto)
(Мечтая наяву)
Ay, llora como yo lloré, en el alma tengo un sufrimiento
Ах, плачь, как плакал я, в душе моей страдание,
(Soñando despierto)
(Мечтая наяву)
Si me quiere dejar
Если ты хочешь меня бросить,
Y yo no quiero sufrir
А я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aunque me cueste morir
Даже если это будет стоить мне жизни.
Patacu
Patacu






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.