Héctor Lavoe - Porque Te Conocí? - traduction des paroles en allemand

Porque Te Conocí? - Héctor Lavoetraduction en allemand




Porque Te Conocí?
Warum lernte ich dich kennen?
Sin habernos conocido previamente
Ohne uns vorher gekannt zu haben,
Al mirarnos no hizo falta introducción
brauchte es beim Anblick keine Vorstellung.
Comprendimos al instante que existía
Wir verstanden sofort, dass es da war,
Una gran afinidad entre los dos
eine große Seelenverwandtschaft zwischen uns beiden.
Cuando mis ojos se fijaron en los tuyos
Als mein Blick auf deinen traf,
Un mutismo de mi vida se ocupó
legte sich Stille über mein Leben.
Silencio me pidieron tus labios
Deine Lippen baten mich um Schweigen,
Ya no era tuyo tu corazón
Dein Herz gehörte dir schon nicht mehr.
¿Por qué te conocí?
Warum lernte ich dich kennen?
Si ya era tarde
Da es doch schon zu spät war.
Con tu ausencia febril
Mit deiner fiebrigen Abwesenheit
me engañaste
hast du mich getäuscht.
Yo te estreché en mis brazos
Ich schloss dich in meine Arme
Y miré tiernamente
und sah zärtlich
Tu tez bronce flamable
deinen leuchtenden Bronzeteint.
Pero todo acabó
Aber alles endete,
Y el romance murió
und die Romanze starb,
Cuando terminó el baile
als der Tanz vorbei war.
Sin habernos conocido previamente
Ohne uns vorher gekannt zu haben,
Al mirarnos no hizo falta introducción
brauchte es beim Anblick keine Vorstellung.
Comprendimos al instante que existía
Wir verstanden sofort, dass es da war,
Una gran afinidad entre los dos
eine große Seelenverwandtschaft zwischen uns beiden.
Cuando mis ojos se fijaron en los tuyos
Als mein Blick auf deinen traf,
Un mutismo de mi vida se ocupó
legte sich Stille über mein Leben.
Silencio me pidieron tus labios
Deine Lippen baten mich um Schweigen,
Ya no era tuyo tu corazón
Dein Herz gehörte dir schon nicht mehr.
¿Por qué te conocí?
Warum lernte ich dich kennen?
Si ya era tarde
Da es doch schon zu spät war.
Con tu ausencia febril
Mit deiner fiebrigen Abwesenheit
Me engañaste
hast du mich getäuscht.
Yo te estreché en los brazos
Ich schloss dich in die Arme
Y miré tiernamente
und sah zärtlich
Tu tez bronce flamable
deinen leuchtenden Bronzeteint.
Pero todo acabó
Aber alles endete,
Y el romance murió
und die Romanze starb,
Cuando terminó el baile
als der Tanz vorbei war.
Cuando terminó el baile
Als der Tanz vorbei war.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.