Paroles et traduction Héctor Mansilla, Marcelo Perea, Cuti Carabajal, Los Carabajal, Mario Álvarez Quiroga, Peteco Carabajal & Roberto Carabajal - Entre a Mi Pago Sin Golpear
Fue
mucho
mi
penar
andando
lejos
del
pago
Это
было
много
моего
штрафа,
идущего
далеко
от
оплаты
Tanto
correr
pa′
llegar
a
ningun
lado
Так
много
бегать,
чтобы
никуда
не
идти.
Y
estaba
donde
nací
И
я
был
там,
где
я
родился.
Lo
que
buscaba
por
ahí.
То,
что
я
искал
там.
Es
oro
la
amistad
que
no
se
compra
ni
vende
Это
золото
дружба,
которая
не
покупается
и
не
продается
Solo
se
da
cuando
en
el
pecho
se
siente
Это
дается
только
тогда,
когда
в
груди
ощущается
No
es
algo
que
se
ha
de
usar
Это
не
то,
что
нужно
использовать
Cuando
te
sirva
y
nada
más.
Когда
я
буду
служить
тебе,
и
ничего
больше.
Asi
es
como
se
dan
en
la
amistad
mis
paisanos
Так
дружат
мои
земляки.
Sus
manos
son
pan
cacho
y
mate
cebado
Его
руки
- хлеб
и
мат.
Y
la
flor
de
la
humildad
И
цветок
смирения
Suele
a
su
rancho
perfumar.
Обычно
на
его
ранчо
пахнет.
La
vida
me
han
prestao'
y
tengo
que
devolverla
Жизнь
была
одолжена
мне,
и
я
должен
вернуть
ее.
Cuando
el
Creador
me
llame
para
la
entrega!
Que
mis
huesos
piel
y
sal
Когда
Создатель
вызовет
меня
для
доставки!
Что
мои
кости
кожа
и
соль
Abonen
mi
suelo
natal¡
Пополните
мою
родную
землю¡
La
luna
es
un
terrón
que
alumbra
con
luz
prestada
Луна-это
ком,
который
сияет
заимствованным
светом
Solo
al
cantor
que
canta
coplas
del
alma
Только
Кантору,
который
поет
куплеты
души
Le
estalla
en
el
corazón
У
него
сердце
разрывается.
El
sol
que
trepa
por
su
voz.
Солнце,
поднимающееся
по
его
голосу.
Cantor
para
cantar
si
nada
dicen
tus
versos
Кантор,
чтобы
петь,
если
ничего
не
говорят
твои
стихи,
Ay!
para
que
vas
a
callar
el
silencio
Чтобы
ты
молчал.
Si
es
el
silencio
un
cantor
Если
это
тишина,
Кантор,
Lleno
de
duendes
en
la
voz.
- В
голосе
эльфа
прозвучали
нотки
злобы.
Santiago
es
un
cantor
que
canta
la
chacarera
Сантьяго-Кантор,
который
поет
chacarera
No
ha
de
cantar
lo
que
muy
dentro
no
sienta
Вы
не
должны
петь
то,
что
глубоко
внутри
вы
не
чувствуете
Cuando
lo
quiera
escuchar
Когда
я
хочу
услышать
это.
Entre
a
mi
pago
sin
golpear
Войдите
в
мой
платеж,
не
ударив
La
vida
me
han
prestao′
y
tengo
que
devolverla
Жизнь
была
одолжена
мне,
и
я
должен
вернуть
ее.
Cuando
el
Creador
me
llame
para
la
entrega!
Que
mis
huesos
piel
y
sal
Когда
Создатель
вызовет
меня
для
доставки!
Что
мои
кости
кожа
и
соль
Abonen
mi
suelo
natal¡
Пополните
мою
родную
землю¡
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.