Héctor Varela - Con flauta y guitarra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héctor Varela - Con flauta y guitarra




Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Con intención de engalanar la casa vieja,
С намерением украсить старый дом,
Un techo' e parra hace de cielo a las parejas.
Крыша из виноградной лозы словно небо для влюбленных.
Con el repique saltarín de esta milonga,
Под прыгучий ритм этой милонги,
Lustra charol un bailarín de "meta y ponga"...
Натирает ботинки до блеска танцор, лихо отплясывая...
Guitarra y flauta haciendo historia en los oídos
Гитара и свирель творят историю в ушах
De la matrona más famosa del lugar...
Самой известной матроны этого места...
Y la milonga se hace sombra, se hace rezo
И милонга становится тенью, становится молитвой,
Cuando una piba rezonga porque le han robado un beso.
Когда девушка ворчит, потому что у нее украли поцелуй.
En la disculpa del galán hay un piropo
В извинениях кавалера есть комплимент,
Y el enojo poco a poco, se hace abrazo al milonguear...
И гнев понемногу превращается в объятия в танце милонги...
Canción de arrabal,
Песня пригорода,
Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Y un cielo de parra
И небом из виноградной лозы,
Que me hizo soñar.
Которое заставило меня мечтать.
Yo fui bailarín de fama
Я был известным танцором
Allá en el 20 en Avellaneda,
Там, в 20-м году, в Авельянеде,
Alguno de aquellas ruedas
Некоторые из тех танцующих кругов
Aún se recuerdan de Juan Cepeda.
До сих пор помнят Хуана Сепеду.
¡Qué lindos tiempos aquellos!
Какие прекрасные были времена!
¡Qué lindo pa' recordar!
Как чудесно их вспоминать!
Milonga de tiempos viejos,
Милонга старых времен,
No me avergüenzo, quiero llorar...
Я не стыжусь, я хочу плакать...
Guitarra y flauta haciendo historia en los oídos
Гитара и свирель творят историю в ушах
De la matrona más famosa del lugar...
Самой известной матроны этого места...
Y la milonga se hace sombra, se hace rezo
И милонга становится тенью, становится молитвой,
Cuando una piba rezonga porque le han robado un beso.
Когда девушка ворчит, потому что у нее украли поцелуй.
En la disculpa del galán hay un piropo
В извинениях кавалера есть комплимент,
Y el enojo poco a poco, se hace abrazo al milonguear...
И гнев понемногу превращается в объятия в танце милонги...
Canción de arrabal,
Песня пригорода,
Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Y un cielo de parra
И небом из виноградной лозы,
Que me hizo soñar.
Которое заставило меня мечтать.
Yo fui bailarín de fama
Я был известным танцором
Allá en el 20 en Avellaneda,
Там, в 20-м году, в Авельянеде,
Alguno de aquellas ruedas
Некоторые из тех танцующих кругов
Aún se recuerdan de Juan Cepeda.
До сих пор помнят Хуана Сепеду.
¡Qué lindos tiempos aquellos!
Какие прекрасные были времена!
¡Qué lindo pa' recordar!
Как чудесно их вспоминать!
Milonga de tiempos viejos,
Милонга старых времен,
No me avergüenzo, quiero llorar...
Я не стыжусь, я хочу плакать...
¡Canción de arrabal!
Песня пригорода!
Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Y un cielo de parra
И небом из виноградной лозы,
Que me hizo soñar.
Которое заставило меня мечтать.
Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Y un cielo de parra
И небом из виноградной лозы,
Que me hizo soñar...
Которое заставило меня мечтать...
Con flauta y guitarra,
Со свирелью и гитарой,
Milonga querida,
Любимая милонга,
Te quiero cantar...
Я хочу тебе петь...





Writer(s): Luis Caruso, Erma Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.