Paroles et traduction Héctor Varela - Tiempos Viejos (with Fernando Soler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos Viejos (with Fernando Soler)
Old Times (with Fernando Soler)
Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Do
you
remember,
my
darling,
how
it
used
to
be?
Eran
otros
hombres,
más
hombres
los
nuestros,
Men
were
more
like
men,
and
women
were
true,
No
se
conocían
coca,
ni
morfina,
We
didn't
know
about
cocaine
or
morphine,
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina.
And
the
boys
didn't
use
pomade
back
then.
¡Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Do
you
remember,
my
darling,
how
it
used
to
be?
Veinticinco
abriles
que
no
volverán,
Twenty-five
springs
that
will
never
return,
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos...
Twenty-five
springs,
to
have
them
again...
¡Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar!
When
I
remember,
I
start
to
cry!
¿Donde
están
los
muchachos
de
entonces?
Where
are
the
boys
from
back
then?
Barra
vieja
de
ayer,
¿dónde
están?
The
old
gang
from
yesterday,
where
are
they?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano,
Only
you
and
I
are
left,
my
darling,
Yo
y
vos
solos
para
recordar...
Only
you
and
I
to
remember...
¿Te
acordás,
las
mujeres
aquellas
Do
you
remember
the
women
from
back
then,
Minas
fieles
de
gran
corazón,
Loyal
girls
with
big
hearts,
Que
en
los
bailes
de
laura,
peleaban
Who
would
fight
at
the
dances
of
Laura,
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Each
defending
her
own
love?
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
mireya?
Do
you
remember,
my
darling,
the
blonde
Mireya?
Que
quité
en
lo
de
hansen
al
guapo
rivera?
Whom
I
took
from
the
handsome
Rivera
at
Hansen's?
Pensar
que
casí
me
amasijo
una
noche
por
ella
To
think
that
I
almost
killed
myself
that
night
for
her,
Y
hoy,
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta.
And
today,
today
she's
a
poor,
ragged
beggar.
¿Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era?
Do
you
remember,
my
darling,
how
beautiful
she
was?
Se
formaba
rueda
pa'
verla
bailar.
People
would
gather
around
just
to
watch
her
dance.
Cuando
por
la
calle,
hoy
la
veo
tan
vieja
When
I
see
her
on
the
street
today,
so
old,
Doy
vuelta
a
la
cara,
y
me
pongo
a
llorar.
I
turn
away
and
start
to
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Romero, F. Canaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.