Paroles et traduction Héctor Varela - Una Lagrimita
Acercate
vida,
no
estés
enojada
Get
closer
my
life,
don't
be
mad
Acercate
mi
alma,
te
quiero
abrazar,
Get
closer
my
soul,
I
want
to
hug
you,
Vos
sos
mi
tesoro
mocosita
mia
You're
my
treasure,
my
little
brat
No
te
pongas
triste
que
vas
a
llorar,
Don't
get
sad,
you're
going
to
cry
Vos
sos
mi
tesoro
mocosita
mia
You're
my
treasure,
my
little
brat
No
te
pongas
triste
que
vas
a
llorar.
Don't
get
sad,
you're
going
to
cry.
Una
lagrimita
rodó
por
tu
cara
A
little
tear
rolled
down
your
face
Mojando
tu
boca...
Wetting
your
mouth...
Una
lagrimita,
celosa,
chiquita
A
little
tear,
jealous,
tiny
Tibia
y
caprichosa...
Warm
and
capricious...
Esa
lagrimita
fue
la
más
hermosa
That
little
tear
was
the
most
beautiful
Que
vieron
mis
ojos,
porque
comprendí
That
my
eyes
have
ever
seen,
because
I
understood
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí.
That
you're
for
me.
Yo
que
tuve
miedo
de
pensar,
mimosa
I
who
was
afraid
to
think,
my
darling
Que
no
me
querías...
That
you
didn't
love
me...
No
me
daba
cuenta
que
estabas
celosa
I
didn't
realize
that
you
were
jealous
Yo
no
lo
sabía...
I
didn't
know...
Esa
lagrimita
me
diò
la
alegria
That
little
tear
gave
me
the
joy
De
saberte
mia
porque
comprendí
Of
knowing
that
you're
mine,
because
I
understood
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí.
That
you're
for
me.
Pensaste
mi
cielo
que
no
te
quería
You
thought,
my
love,
that
I
didn't
love
you
No
ves
que
no
puedo
vivir
sin
tu
amor
Don't
you
see
that
I
can't
live
without
your
love
Te
noto
tan
triste
mocosita
mía
I
see
you
so
sad,
my
little
brat
Me
dicen
tus
ojos
que
vas
a
llorar
Your
eyes
tell
me
that
you're
going
to
cry
Te
noto
tan
triste
mocosita
mía
I
see
you
so
sad,
my
little
brat
Me
dicen
tus
ojos
que
vas
a
llorar.
Your
eyes
tell
me
that
you're
going
to
cry.
Una
lagrimita
rodó
por
tu
cara
A
little
tear
rolled
down
your
face
Mojando
tu
boca...
Wetting
your
mouth...
Una
lagrimita,
celosa,
chiquita
A
little
tear,
jealous,
tiny
Tibia
y
caprichosa...
Warm
and
capricious...
Esa
lagrimita
fue
la
más
hermosa
That
little
tear
was
the
most
beautiful
Que
vieron
mis
ojos,
porque
comprendí
That
my
eyes
have
ever
seen,
because
I
understood
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí.
That
you're
for
me.
Yo
que
tuve
miedo
de
pensar,
mimosa
I
who
was
afraid
to
think,
my
darling
Que
no
me
querías...
That
you
didn't
love
me...
No
me
daba
cuenta
que
estabas
celosa
I
didn't
realize
that
you
were
jealous
Yo
no
lo
sabía...
I
didn't
know...
Esa
lagrimita
me
diò
la
alegria
That
little
tear
gave
me
the
joy
De
saberte
mia
porque
comprendí
Of
knowing
that
you're
mine,
because
I
understood
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí
That
you're
mine
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí
That
you're
mine
Que
tus
celos
son
toda
mi
pasión
That
your
jealousy
is
all
my
passion
Que
sos
para
mí.
That
you're
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Titi Rossi, Ernesto Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.