Héctor Varela - Una Lagrimita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Varela - Una Lagrimita




Una Lagrimita
A Teardrop
Acercate vida, no estés enojada
Get closer my life, don't be mad
Acercate mi alma, te quiero abrazar,
Get closer my soul, I want to hug you,
Vos sos mi tesoro mocosita mia
You're my treasure, my little brat
No te pongas triste que vas a llorar,
Don't get sad, you're going to cry
Vos sos mi tesoro mocosita mia
You're my treasure, my little brat
No te pongas triste que vas a llorar.
Don't get sad, you're going to cry.
Una lagrimita rodó por tu cara
A little tear rolled down your face
Mojando tu boca...
Wetting your mouth...
Una lagrimita, celosa, chiquita
A little tear, jealous, tiny
Tibia y caprichosa...
Warm and capricious...
Esa lagrimita fue la más hermosa
That little tear was the most beautiful
Que vieron mis ojos, porque comprendí
That my eyes have ever seen, because I understood
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para mí.
That you're for me.
Yo que tuve miedo de pensar, mimosa
I who was afraid to think, my darling
Que no me querías...
That you didn't love me...
No me daba cuenta que estabas celosa
I didn't realize that you were jealous
Yo no lo sabía...
I didn't know...
Esa lagrimita me diò la alegria
That little tear gave me the joy
De saberte mia porque comprendí
Of knowing that you're mine, because I understood
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para mí.
That you're for me.
Pensaste mi cielo que no te quería
You thought, my love, that I didn't love you
No ves que no puedo vivir sin tu amor
Don't you see that I can't live without your love
Te noto tan triste mocosita mía
I see you so sad, my little brat
Me dicen tus ojos que vas a llorar
Your eyes tell me that you're going to cry
Te noto tan triste mocosita mía
I see you so sad, my little brat
Me dicen tus ojos que vas a llorar.
Your eyes tell me that you're going to cry.
Una lagrimita rodó por tu cara
A little tear rolled down your face
Mojando tu boca...
Wetting your mouth...
Una lagrimita, celosa, chiquita
A little tear, jealous, tiny
Tibia y caprichosa...
Warm and capricious...
Esa lagrimita fue la más hermosa
That little tear was the most beautiful
Que vieron mis ojos, porque comprendí
That my eyes have ever seen, because I understood
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para mí.
That you're for me.
Yo que tuve miedo de pensar, mimosa
I who was afraid to think, my darling
Que no me querías...
That you didn't love me...
No me daba cuenta que estabas celosa
I didn't realize that you were jealous
Yo no lo sabía...
I didn't know...
Esa lagrimita me diò la alegria
That little tear gave me the joy
De saberte mia porque comprendí
Of knowing that you're mine, because I understood
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para
That you're mine
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para
That you're mine
Que tus celos son toda mi pasión
That your jealousy is all my passion
Que sos para mí.
That you're mine.





Writer(s): Titi Rossi, Ernesto Paredes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.