Héctor Varela - Y Todavia Te Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héctor Varela - Y Todavia Te Quiero




Y Todavia Te Quiero
И всё ещё люблю тебя
Cada vez que te tengo en mis brazos,
Каждый раз, когда держу тебя в объятиях,
Que miro tus ojos, que escucho tu voz,
Смотрю в твои глаза, слушаю твой голос,
Y que pienso en mi vida en pedazos
И думаю о своей разбитой жизни,
El pago de todo lo que hago por vos,
Расплата за всё, что делаю для тебя,
Me pregunto: ¿ por qué no termino
Я спрашиваю себя: почему я не покончу
Con tanta amargura, con tanto dolor?...
С этой горечью, с этой болью?...
Si a tu lado no tengo destino...
Если рядом с тобой у меня нет будущего...
¿Por qué no me arranco del pecho este amor?
Почему я не вырву из груди эту любовь?
¿Por qué...
Почему...
Si mentís una vez,
Если ты лжёшь один раз,
Si mentís otra vez
Если ты лжёшь ещё раз
Y volvés a mentir?...
И снова лжёшь?...
¿Por qué...
Почему...
Yo te vuelvo a abrazar,
Я снова обнимаю тебя,
Yo te vuelvo a besar
Я снова целую тебя,
Aunque me hagas sufrir?
Хотя ты заставляешь меня страдать?
Yo
Я знаю,
Que es tu amor una herida,
Что твоя любовь - это рана,
Que es la cruz de mi vida,
Что это крест моей жизни,
Y mi perdición...
И моя погибель...
¿Por qué
Почему
Me atormento por vos
Я мучаюсь из-за тебя,
Y mi angustia por vos
И моя тоска по тебе
Es peor cada vez?...
С каждым разом всё сильнее?...
¿Y por qué,
И почему,
Con el alma en pedazos,
С разбитой душой,
Me abrazo a tus brazos,
Я бросаюсь в твои объятия,
Si no me querés?
Если ты меня не любишь?
Yo no puedo vivir como vivo...
Я не могу жить так, как живу...
Lo sé, lo comprendo con toda razón,
Я знаю, я понимаю это со всей ясностью,
Si a tu lado tan sólo recibo
Если рядом с тобой я получаю лишь
La amarga caricia de tu compasión...
Горькое прикосновение твоей жалости...
Sin embargo... ¿Por qué yo no grito
И всё же... Почему я не кричу,
Que es toda mentira, mentira tu amor
Что всё это ложь, ложь твоя любовь,
Y por qué de tu amor necesito,
И почему я нуждаюсь в твоей любви,
Si en él sólo encuentro martirio y dolor?
Если в ней я нахожу лишь мучения и боль?





Writer(s): L. Leocata, M.a. Aznar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.