Hélio Ziskind - Anos 60: O Sâo Paulo Era um Calhambeque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hélio Ziskind - Anos 60: O Sâo Paulo Era um Calhambeque




Anos 60: O Sâo Paulo Era um Calhambeque
60-е: "Сан-Паулу" был развалюхой
Nos anos 60
В 60-е
A vida era o seguinte
Жизнь была такая:
O São Paulo era um calhambeque
"Сан-Паулу" был развалюхой,
E os outros passando a 120
А другие мчались со скоростью 120.
Nhaaaummm... nhaaummm...
Вжжууух... вжжууух...
O Morumbi era guloso
Морумби был прожорлив,
Devorava toneladas
Поглощал тонны...
Nham nhom... nham nhom...
Ням-ням... ням-ням...
Nham nhom... nham...
Ням-ням... ням...
Dim dim
Дзынь-дзынь,
Pro time
Команде
Não sobrava nada
Ничего не оставалось.
Dureza, mestre...
Тяжело было, милая...
Nosso tempo de faquir
Наше время факиров
Não de ser nada
Не пройдет даром,
Nós vamos conseguir
Мы обязательно добьемся своего.
O o o
О-о-о.
Outubro de 1960
Октябрь 1960-го.
O estádio ainda não 'tava pronto
Стадион еще не был готов,
Mas dava pra jogar
Но играть уже можно было.
- Primeiro jogo
- Первый матч.
- Contra quem?...
- Против кого?...
- Um time português
- Португальская команда.
- Sporting! pois! pois!
- "Спортинг"! Вот-вот!
- E o primeiro gol do Morumbi quem é que fez?
- А кто забил первый гол на Морумби?
Peixinho
Пейшиньо.
Filho do Peixe
Сын Рыбы.
Mergulhou
Нырнул
De cabeça e fez o gol
Головой и забил гол
Do tricolor!
За "трехцветных"!
Peixinho
Пейшиньо.
Filho do Peixe
Сын Рыбы.
Mergulhou
Нырнул
De cabeça e fez o gol
Головой и забил гол.
O Morumbi inaugurou!
Морумби открылся!
Naquele tempo,
В то время
O Santos...
"Сантос"...
Era um campo à beira-mar
Был полем на берегу моря,
Onde morava o rei
Где жил король
Do Futebol
Футбола.
Era o rei do ié-ié-ié
Он был королем йе-йе-йе.
Mas no gramado
Но на поле
O rei era Pelé
Королем был Пеле.
Imagine...
Представь...
Jogar contra o Pelé
Играть против Пеле.
Pedreira...
Жесть...
O pessoal do Morumbi diria
Ребята из Морумби сказали бы:
Clássico San-São
Классика "Сан-Сан".
Tipo David contra Golias
Типа Давид против Голиафа.
Duelos do rei Pelé
Поединки короля Пеле
E o seu melhor marcador
И его лучший защитник -
O tricolor
"Трехцветный".
Primeiro jogo:
Первый матч:
Perdemos
Мы проиграли.
6 a 2
6:2.
Cacetada!...
Разгром!...
Segundo jogo:
Второй матч:
Ganhamos
Мы выиграли.
4 a 1
4:1.
Papamos Pelé e toda peixada
Сделали Пеле и всю его рыбу.
Naquele dia a rainha Vitória,
В тот день королева Витория,
Toda serelepe
Вся сияя,
Mandou o rei pro chuveiro
Отправила короля в душ
E foi passear de calhambeque!
И поехала кататься на своей развалюхе!
Olha o breque, olha o baque
Смотри, тормози, смотри, удар,
O calhambeque vai virar um cadilaque
Развалюха превратится в "Кадиллак".
Guenta
Держись,
Bi bi
Би-би,
Clac clac...
Клац-клац...





Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.