Hélio Ziskind - Viajando pelo Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hélio Ziskind - Viajando pelo Tempo




Ano:1880
Год:1880
O Brasil ainda tinha Rei
У Бразилии все еще был король
Nas escolas mais finas
В самых тонких школах
Professores de batina
Учителя batы
Ensinavam futebol
Преподавали футбол
Rui Barbosa sorria
Руи Барбоза улыбается
Mexendo o bigodão
Шевелить усом
"O futebol é muito bom pra educação"
"Футбол очень хорош для образования"
Criança na escola jogando bola
Ребенок в школе играет в мяч
Criança na escola jogando bola
Ребенок в школе играет в мяч
Seu Rui sorriu
Его Руи улыбнулся
Criança na escola jogando bola
Ребенок в школе играет в мяч
Foi assim que o futebol
Вот как футбол
Começou no Brasil
Это началось в Бразилии
1894
1894
Charles Miller chegou
Чарльз Миллер прибыл
Era um garoto brasileiro
Был бразильским мальчиком
Que estudava na Europa
Который учился в Европе
E voltou para o Brasil
И вернулся в Бразилию
Na mala ele trazia
В чемодане он принес
Duas camisas listradas
Две полосатые рубашки
Seus dois times de
Его две команды оттуда
Duas chuteiras,
Две бутсы,
Duas bolas de couro
Два кожаных шарика
E um livro...
И книгу...
Com as regras do futebol
С правилами футбола
Chegou e fez um time
Пришел и сделал команду
Tava a fim de jogar
Тава для того, чтобы играть
As bolas rolaram
Шары катились
O juiz apitou
Судья свистнул
Prrr...
Prrr...
1900
1900
A cidade no pique
Город на пике
Jogo de time chique
Шикарная командная игра
Saía no jornal
Выходил в газету
Vinha gente ver
Приходили люди, чтобы увидеть
E o futebol não parava de crescer
И футбол не переставал расти.
Na beira do Tietê
На краю Тиете
Nasciam tantos campos de futebol!
Так много футбольных полей родилось!
E ao longo dos trilhos do trem
И вдоль железнодорожных путей
Em cada estação bléim bléim
На каждой станции bléim bléim
Nascia um campo
Родилось поле
E um time também
И команда тоже
Era a primavera do futebol
Это была весна футбола
A bola rolando
Катящийся шар
Gente em volta do campo
Люди вокруг поля
Torcendo o lenço ... vibrando... uhh!
Скручивание шарфа ... вибрировать... э-э!
Jogavam engraçado...
Играли смешно...
Não tinha posição
Не было позиции
Um dava um chutão
Один дал бы КИК
E saía todo mundo
И все вышли
Correndo atrás da bola
Бег за мячом
Muito drible, muito tumulto, jogada violenta,
Слишком много дриблинга, слишком много шума, жестокая игра,
Goleiro não agarrava; dava soco na bola
Вратарь не хватал; ударил по мячу
Coitada... da bola
Бедняга... мяч
Hei, ô sabereta!
Эй, мудак!
E o São Paulo?
А как же Сан-Паулу?
Sai ou não sai?
Выходит или не выходит?
Antes do filho vem o pai
Перед сыном приходит отец
1900 foi o ano
1900 год был годом
Em que nasceu o Paulistano
В котором родился Паулистано
O pai do tricolor.
Отец триколора.
O time de futebol
Футбольная команда
Do Clube Atlético Paulistano
Клуб Атлетико Паулистано
Era um time forçudo
Это была вынужденная команда.
Era um bicho-papão...
Это был Бугимен...
Ganhava tudo!
Я выигрывал все!
O Paulistano!
Паулистано!
Tinha do Araken Patusca
Аракен Патуска
E um craque que era demais:
И плеймейкер, который был слишком большим,:
Friedenreich, o Fried
Фриденрайх, Фрид
Fried era o Pelé daquele tempo.
Фрид был Пеле того времени.
Jogou na seleção
Играл в сборной
Com ele o Paulistano foi 6 vezes campeão
С ним Паулистано был 6-кратным чемпионом
O time deu muitas alegrias
Команда подарила много радостей
A torcida vivia feliz
Болельщики жили счастливо
Aleguá!
Алегуа!
Até que um dia...
До одного дня...
Tragédia aconteceu:
Случилась трагедия:
1930
1930
Num risco... de tinta...
На риск... чернильный...
O time morreu
Команда умерла
Morreu? por quê?
Умер? почему?
Muita gente pedia
Многие просили
"Deixa o futebol ser profissão"
"Пусть футбол станет профессией"
Mas a diretoria
Но совет
Não queria não
Не хотел нет
E o time acabou assim
И команда оказалась такой
Na ponta da caneta
На кончике пера
Na palavra fim
В конце слова
Torcedores desolados
Пустынные болельщики
Ai de mim...
Горе мне...
Como é que eu vou viver sem o meu time pra torcer?
Как я буду жить без моей команды, чтобы подбодрить?
Sem o meu jogo de domingo como é que vai ser?
Без моей воскресной игры, как это будет?
Sem o meu time não
Без моей команды не получится
Buáá
Буаа
Viver sem time não
Жизнь без команды не дает
Buáá
Буаа
E pra acabar com tantos ais
И чтобы покончить с таким количеством ИИ,
60 sócios sensacionais
60 сенсационных партнеров
Tiveram um idéia tricolor
У них была идея триколор
Um clube novo
Новый клуб
Nós vamos fundar
Мы собираемся основать
Time querido
Дорогая команда
Pra te abraçar
Чтобы обнять тебя
E assim nasceu o São Paulo
Так родился Сан-Паулу
São Paulo Futebol Clube
Сан-Паулу Футбольный Клуб
Futebol no nome
Футбол в имени
Pra nunca mais parar
Чтобы никогда больше не останавливаться.
Assim como a cidade que lhe deu o nome
Как и город, в честь которого он назван
O futebol do São Paulo não pode parar...
Футбол "Сан-Паулу" не может остановиться...
Assim como a cidade que lhe deu o nome
Как и город, в честь которого он назван
O futebol do São Paulo não pode parar...
Футбол "Сан-Паулу" не может остановиться...
Levanta a bandeira!
Поднимите флаг!
Meu manto é vermelho preto e branco
Моя мантия черно-белая красная
Meu escudo é um coração
Мой щит-это сердце
De cinco pontas tricolor
Трехцветный пятиконечный
Ê ô ê ô
Э-э-э
vai o foguete tricolor
Там идет трехцветная ракета
Voando pelo céu
Летя по небу,
No espaço sideral
В космосе
Uuuuáuuu...
Уууууууу...
Colossal...
Колоссальный...





Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.