Paroles et traduction Hélvio Sodré - Canção da Graça
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Desde
que
a
salvação
bateu
à
porta
С
тех
пор,
как
спасение
постучало
в
дверь,
A
gente
já
não
volta,
a
gente
vive
em
graça
Мы
больше
не
возвращаемся,
мы
живем
в
благодати.
Toda
avidez
em
busca
da
verdade
Вся
жадность
в
поисках
истины
Fica
à
vontade,
em
meio
à
sua
palavra
Оставайся
в
покое,
среди
своего
слова
E
a
gente
sai
pra
ser
feliz
na
multidão
И
мы
выходим,
чтобы
быть
счастливыми
в
толпе
E
a
gente
vive
a
loucura
da
razão
И
мы
живем
безумием
разума.
Sai
na
varanda
enquanto
o
mundo
só
tem
olhos
pra
dispensa
Выходи
на
балкон,
пока
у
мира
есть
только
глаза
на
увольнение.
E
a
gente
sente
o
nosso
coração
pulsar
И
мы
чувствуем,
как
бьется
наше
сердце.
E
a
gente
rasga
o
nosso
orgulho
pra
amar
И
мы
разрываем
нашу
гордость,
чтобы
любить,
Proclama
e
vive
o
evangelho
pra
fazer
a
diferença
Провозглашай
и
живи
Евангелием,
чтобы
изменить
мир
к
лучшему.
E
a
gente
vê
na
redenção
o
seu
amor
И
мы
видим
в
искуплении
свою
любовь.
A
gente
é
fruto
da
sua
graça
e
seu
favor
Мы-плод
Его
благодати
и
его
благосклонности
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
И
мы
будем
жить
с
тобой
там,
на
небесах.
E
a
gente
conta
as
horas
pra
você
voltar
И
мы
считаем
часы,
чтобы
вы
вернулись
A
gente
sente
a
sua
paz
nos
confortar
Мы
чувствуем,
что
их
мир
утешает
нас
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
И
мы
будем
жить
с
тобой
там,
на
небесах.
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Desde
que
a
salvação
bateu
à
porta
С
тех
пор,
как
спасение
постучало
в
дверь,
A
gente
já
não
volta,
a
gente
vive
em
graça
Мы
больше
не
возвращаемся,
мы
живем
в
благодати.
Toda
avidez
em
busca
da
verdade
Вся
жадность
в
поисках
истины
Fica
à
vontade,
em
meio
à
sua
palavra
Оставайся
в
покое,
среди
своего
слова
E
a
gente
sai
pra
ser
feliz
na
multidão
И
мы
выходим,
чтобы
быть
счастливыми
в
толпе
E
a
gente
vive
a
loucura
da
razão
И
мы
живем
безумием
разума.
Sai
na
varanda
enquanto
o
mundo
só
tem
olhos
pra
dispensa
Выходи
на
балкон,
пока
у
мира
есть
только
глаза
на
увольнение.
E
a
gente
sente
o
nosso
coração
pulsar
И
мы
чувствуем,
как
бьется
наше
сердце.
E
a
gente
rasga
o
nosso
orgulho
pra
amar
И
мы
разрываем
нашу
гордость,
чтобы
любить,
Proclama
e
vive
o
evangelho
pra
fazer
a
diferença
Провозглашай
и
живи
Евангелием,
чтобы
изменить
мир
к
лучшему.
E
a
gente
vê
na
redenção
o
seu
amor
И
мы
видим
в
искуплении
свою
любовь.
A
gente
é
fruto
da
sua
graça
e
seu
favor
Мы-плод
Его
благодати
и
его
благосклонности
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
И
мы
будем
жить
с
тобой
там,
на
небесах.
E
a
gente
conta
as
horas
pra
você
voltar
И
мы
считаем
часы,
чтобы
вы
вернулись
A
gente
sente
a
sua
paz
nos
confortar
Мы
чувствуем,
что
их
мир
утешает
нас
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
И
мы
будем
жить
с
тобой
там,
на
небесах.
E
a
gente
vê
na
redenção
o
seu
amor
И
мы
видим
в
искуплении
свою
любовь.
A
gente
é
fruto
da
sua
graça
e
seu
favor
Мы-плод
Его
благодати
и
его
благосклонности
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
E
a
gente
conta
as
horas
pra
você
voltar
E
a
gente
conta
as
horas
pra
você
voltar
A
gente
sente
a
sua
paz
nos
confortar
A
gente
sente
a
sua
paz
nos
confortar
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
E
a
gente
vai
viver
contigo
lá
no
céu
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
Uuuh
uuuh
uh
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah,
yeah)
(Aaaaah,
araya-ah)
(Aaaaah,
araya-ah)
Uuuh
uuuh
uh
Уууу,
уууу,
ух
Uuuh
uuuh
uh
Уууу,
уууу,
ух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hélvio Sodré Santa Rosa
Album
Polo +
date de sortie
01-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.