Hélène - C'était à toi que je pensais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène - C'était à toi que je pensais




C'était à toi que je pensais
It Was You I Thought Of
C'est vrai que le temps à passé
It's true that time has passed
Les années se sont envolées
The years have flown by
Mais bien souvent les soirs d'été
But often on summer evenings
Lorsque le soleil se couchait
When the sun set
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Oui bien souvent les soirs d'été
Yes, often on summer evenings
Lorsque l'océan s'endormait
When the ocean fell asleep
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
C'est vrai que de l'arbre penché
It's true that from the leaning tree
Nos prénoms se sont effacés
Our names have faded
Mais bien souvent les soirs d'hiver
But often on winter evenings
Lorsque la neige
When the snow
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Oui bien souvent les soirs d'hiver
Yes, often on winter evenings
Lorsque le blanc recouvrait le vert
When white covered the green
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
C'était pourtant
It was still
Il y a tellement longtemps
It was so long ago
Mais le passé
But the past
Ne veut pas s'effacer
Doesn't want to be erased
C'est vrai tu as toujours rêvé
It's true you always dreamed
De t'en aller, de voyager
Of going away, of traveling
Mais bien souvent les soirs d'automne
But often on autumn evenings
Au fils des veillées monotones
During the monotonous wakes
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Oui bien souvent les soirs d'automne
Yes, often on autumn evenings
Même si je sais, cela t'étonne
Even if I know, it surprises you
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
C'est vrai que le temps à passé
It's true that time has passed
Les années se sont envolées
The years have flown by
Mais quand revenait le printemps
But when spring returned
En regardant le firmament
Looking at the firmament
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Mais quand revenait le printemps
But when spring returned
Tout simplement au fils du temps
Simply in the course of time
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Mais quand revenait le printemps
But when spring returned
En regardant le firmament
Looking at the firmament
C'était à toi que je pensais
It was you I thought of
Oui quand revenait le printemps
Yes, when spring returned
J'espérais que toi comme avant
I hoped that just like before
C'était à moi que tu pensais
It was me you thought of





Writer(s): Gérard Salesses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.