Paroles et traduction Hélène Rollès - La guitare et la rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La guitare et la rose
The Guitar and the Rose
Sur
sa
guitare
il
avait
gravé
une
rose
On
his
guitar
he
had
engraved
a
rose
Dans
le
bois
noir
petite
fleur
à
peine
éclose
In
the
dark
wood,
a
small
flower,
barely
opened
Comme
un
espoir
en
souvenir
de
quelque
chose
Like
a
hope,
a
memory
of
something
Une
vieille
histoire
dont
on
ne
savait
pas
grand-chose
An
old
story
about
which
we
knew
little
Sur
sa
guitare
il
avait
gravé
une
étoile
On
his
guitar
he
had
engraved
a
star
Dans
le
bois
noir
encadrée
de
deux
initiales
In
the
dark
wood,
framed
by
two
initials
Quand
on
lui
demandait
ce
que
ça
voulait
dire
When
we
asked
him
what
it
meant
Il
ne
nous
répondait
que
par
un
grand
sourire
He
only
answered
us
with
a
broad
smile
Personne
ne
savait
No
one
knew
D'où
il
venait
vraiment
Where
he
really
came
from
Et
quand
il
nous
chantait
And
when
he
sang
to
us
Ses
chansons
doucement
His
songs
softly
On
avait
tous
envie
We
all
wanted
to
De
l'avoir
pour
ami
Be
his
friend
Quand
on
le
lui
disait
When
we
told
him
so
Sur
sa
guitare
il
avait
gravé
une
rose
On
his
guitar
he
had
engraved
a
rose
Dans
le
bois
noir
petite
fleur
à
peine
éclose
In
the
dark
wood,
a
small
flower,
barely
opened
Comme
un
espoir
en
souvenir
de
quelque
chose
Like
a
hope,
a
memory
of
something
Une
vieille
histoire
dont
on
ne
savait
pas
grand-chose
An
old
story
about
which
we
knew
little
Un
jour
il
est
parti
One
day
he
left
Sans
dire
où
il
allait
Without
saying
where
he
was
going
Il
a
reprit
sa
route
He
took
back
his
road
C'était
forcé
sans
doute
It
was
forced,
no
doubt
Et
quand
je
pense
à
lui
And
when
I
think
of
him
Souvent
j'ai
de
la
peine
I
often
feel
sorry
De
n'avoir
pas
osé
lui
dire
je
t'aime
Not
daring
to
tell
him,
I
love
you
Sur
sa
guitare
il
avait
gravé
une
rose
On
his
guitar
he
had
engraved
a
rose
Dans
le
bois
noir
petite
fleur
à
peine
éclose
In
the
dark
wood,
a
small
flower,
barely
opened
Comme
un
espoir
en
souvenir
de
quelque
chose
Like
a
hope,
a
memory
of
something
Une
vieille
histoire
dont
on
ne
savait
pas
grand-chose
An
old
story
about
which
we
knew
little
Sur
ma
guitare
moi
j'ai
fait
gravé
une
rose
On
my
guitar,
I
have
engraved
a
rose
Dans
le
bois
noir
petite
fleur
à
peine
éclose
In
the
dark
wood,
a
small
flower,
barely
opened
Comme
un
espoir
en
souvenir
de
quelque
chose
Like
a
hope,
a
memory
of
something
Une
vieille
histoire
qui
ne
veut
plus
dire
grand-chose
An
old
story
that
no
longer
means
much
Sur
ma
guitare
moi
j'ai
fait
gravé
une
étoile
On
my
guitar,
I
have
engraved
a
star
Dans
le
bois
noir
encadrée
de
ses
initiales
In
the
dark
wood,
framed
by
his
initials
Si
vous
me
demandez
ce
que
cela
veut
dire
If
you
ask
me
what
it
means
Je
ne
vous
répondrais
que
par
un
grand
sourire
I
will
only
answer
you
with
a
broad
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gérard salesses, jean-françois porry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.