Hélène Ségara feat. Joe Dassin - L'été indien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène Ségara feat. Joe Dassin - L'été indien




L'été indien
Indian Summer
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
You know, I've never been as happy as I was that morning
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
We were walking on a beach a bit like this one
C'était l'automne, un automne il faisait beau
It was autumn, an autumn with beautiful weather
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
A season that only exists in the North of America
Là-bas on l'appelle l'été indien
There, they call it Indian summer
Mais c'était tout simplement le nôtre
But it was simply ours
Avec ta robe longue tu ressemblais
With your long dress, you looked like
À une aquarelle de Marie Laurencin
A watercolor by Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
And I remember, I remember very well
De ce que je t'ai dit ce matin-là
What I said to you that morning
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
A year ago, a century ago, an eternity ago
On ira tu voudras, quand tu voudras
We'll go wherever you want, whenever you want
Et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
And we'll still love each other, when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin
All of life will be like that morning
Aux couleurs de l'été indien
In the colors of Indian summer
Aujourd'hui, je suis très loin de ce matin d'automne
Today, I'm very far from that autumn morning
Mais c'est comme si j'y étais
But it's as if I were there
Je pense à toi
I think of you
es-tu
Where are you
Que fais-tu
What are you doing
Est-ce que j'existe encore pour toi
Do I still exist for you
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
I watch this wave that will never reach the dune
Tu vois, comme elle, je reviens en arrière
You see, like it, I'm going backwards
Comme elle je me couche sur le sable
Like it, I lie down on the sand
Et je me souviens
And I remember
Je me souviens des marées hautes
I remember the high tides
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
The sun and the happiness that were passing over the sea
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
An eternity ago, a century ago, a year ago
On ira tu voudras, quand tu voudras
We'll go wherever you want, whenever you want
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
And we'll still love each other, when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin
All of life will be like that morning
Aux couleurs de l'été indien
In the colors of Indian summer
On ira tu voudras, quand tu voudras (on ira, tu voudras)
We'll go wherever you want, whenever you want (we'll go, you want)
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort (et on s'aimera encore)
And we'll still love each other, when love is dead (and we'll still love each other)
Toute la vie sera pareille à ce matin (toute la vie, à ce matin)
All of life will be like that morning (all of life, like that morning)
Aux couleurs de l'été indien (couleurs, couleurs de l'été indien)
In the colors of Indian summer (colors, colors of Indian summer)
On s'aimera encore
We'll still love each other
Toute la vie (toute la vie)
All of life (all of life)
Ce matin
That morning





Writer(s): P. DELANCE, PASQUALE LOSITO, C. LEMESLE, SALVATORE CUTUGNO, GRAHAM STUART JOHNSON, VITO PALLAVICINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.