Paroles et traduction Hélène Ségara feat. Joe Dassin - Salut les amoureux
Salut les amoureux
Good-Bye Honey
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
Mornings
follow
each
other
and
look
the
same
Quand
l'amour
fait
place
au
quotidien
When
love
gives
way
to
daily
life
On
n'était
pas
fait
pour
vivre
ensemble
We
weren't
made
to
live
together
Ça
n'suffit
pas
toujours
de
s'aimer
bien
It's
not
always
enough
just
to
love
each
other
C'est
drôle,
hier,
on
s'ennuyait
It's
funny,
yesterday,
we
were
bored
Et
c'est
à
peine
si
l'on
trouvait
And
we
barely
found
words
Des
mots
pour
se
parler
du
mauvais
temps
To
talk
to
each
other
about
the
bad
weather
Et
maintenant
qu'il
faut
partir
And
now
that
we
have
to
leave
On
a
cent
mille
choses
à
dire
We
have
a
hundred
thousand
things
to
say
Qui
tiennent
trop
à
cœur
pour
si
peu
de
temps
That
mean
too
much
to
say
in
such
a
short
time
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
Tout
simplement,
sans
penser
à
demain
Simply,
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
Tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelquefois
se
passent
un
peu
trop
bien
To
farewells
which
sometimes
go
a
little
too
well
On
fait
c'qu'il
faut,
on
tient
nos
rôles
We
do
what
we
have
to
do,
we
play
our
roles
On
se
regarde,
on
rit,
on
crâne
un
peu
We
look
at
each
other,
we
laugh,
we
show
off
a
little
On
a
toujours
oublié
quelque
chose
We
always
forget
something
C'est
pas
facile
de
se
dire
adieu
It's
not
easy
to
say
goodbye
Et
l'on
sait
trop
bien
que
tôt
ou
tard
And
we
know
too
well
that
sooner
or
later
Demain
peut-être,
ou
même
ce
soir
Tomorrow
perhaps,
or
even
tonight
On
va
se
dire
que
tout
n'est
pas
perdu
We
will
tell
ourselves
that
all
is
not
lost
De
ce
roman
inachevé,
on
va
se
faire
un
conte
de
fées
Of
this
unfinished
novel,
we
will
make
a
fairy
tale
Mais
on
a
passé
l'âge,
on
n'y
croirait
plus
But
we
are
past
the
age,
we
would
no
longer
believe
it
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
Tout
simplement,
sans
penser
à
demain
Simply,
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
Tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelquefois
se
passent
un
peu
trop
bien
To
farewells
which
sometimes
go
a
little
too
well
Roméo,
Juliette,
et
tous
les
autres
Romeo,
Juliet,
and
all
the
others
Au
fond
de
vos
bouquins,
dormez
en
paix
In
the
depths
of
your
books,
sleep
in
peace
Une
simple
histoire
comme
la
nôtre
A
simple
story
like
ours
Est
de
celles
qu'on
écrira
jamais
Is
one
of
those
that
can
never
be
written
Allons
petite
il
faut
partir
Come
on
honey,
we
must
go
Laisser
ici
nos
souvenirs
Leave
our
memories
here
On
va
descendre
ensemble
si
tu
veux
We
will
go
down
together
if
you
want
Et
quand
elle
va
nous
voir
passer
And
when
she
sees
us
pass
La
patronne
du
café
The
owner
of
the
café
Va
encore
nous
dire
" Salut
les
amoureux
"
Will
again
say
to
us,
"Good-bye
honey"
On
s'est
aimé
comme
on
se
quitte
We
loved
each
other
as
we
leave
Tout
simplement,
sans
penser
à
demain
Simply,
without
thinking
about
tomorrow
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
Tomorrow
which
always
comes
a
little
too
quickly
Aux
adieux
qui
quelquefois
se
passent
un
peu
trop
bien
...
To
farewells
which
sometimes
go
a
little
too
well
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. LEMESLE, A. GUTHRIE, R. DASSIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.