Paroles et traduction Hélène Ségara feat. Laura Pausini - On n'oublie jamais rien, on vit avec (Il ricordo che ho di noi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'oublie jamais rien, on vit avec (Il ricordo che ho di noi)
Мы никогда ничего не забываем, мы живем с этим (Воспоминание, которое у меня осталось о нас)
Ce
n′est
jamais
qu'une
histoire
Это
всего
лишь
история,
Comme
celle
de
milliers
de
gens
Как
у
тысяч
других
людей,
Mais
voilà
c′est
mon
histoire
Но
вот,
это
моя
история,
Et
biensûr
c'est
différent
И,
конечно,
она
другая.
On
essaie,
on
croit
pouvoir
Мы
пытаемся,
мы
верим,
что
сможем
Oublier
avec
le
temps
Забыть
со
временем,
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec.
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим.
Forse
non
sei
stato
mai
Возможно,
ты
никогда
не
был
Il
presente
che
vorrei
Тем
настоящим,
которого
я
хотела,
E
sbaglagio
a
fare
tuoi
И
я
ошибалась,
делая
твоими
Quei
progetti
sono
i
miei
Те
планы,
которые
были
моими.
Ma
ho
imparato
a
dire
no
Но
я
научилась
говорить
"нет"
All′illusione
che
ci
sei
Иллюзии,
что
ты
рядом,
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием,
которое
у
меня
осталось
о
нас.
On
a
plusieurs
vies,
mais
une
seule
grande
histoire
du
coeur
У
нас
бывает
несколько
жизней,
но
лишь
одна
большая
история
сердца.
Quand
l′amour
s'enfuie,
il
n′y
a
jamais
de
vainqueur
Когда
любовь
уходит,
победителей
не
бывает.
Si
on
pouvait
tout
refaire,
balayer
nos
erreurs
Если
бы
мы
могли
все
переделать,
стереть
наши
ошибки...
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим.
Per
ogni
viaggio
che
farro′
За
каждое
путешествие,
которое
я
совершу,
Per
ogni
abbraccio
che
darai
За
каждое
объятие,
которое
ты
подаришь,
So
che
mi
proteggero'
Я
знаю,
ты
будешь
меня
оберегать,
Ma
non
mi
dimentichero′
mai
Но
я
никогда
тебя
не
забуду.
Ho
capito
che
si
puo'
Я
поняла,
что
можно
Dire
voglio
e
non
vorrei
Сказать
"хочу"
и
"не
хочу",
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием,
которое
у
меня
осталось
о
нас.
Je
n'avais
plus
la
patience
У
меня
больше
не
было
терпения
D′espérer
juste
un
sourire
Ждать
хотя
бы
улыбки.
Notre
avenir
se
brisait
Наше
будущее
разбивалось
Sur
l′hôtel
des
souvenirs
Об
отель
воспоминаний.
J'attendais
une
autre
chance
Я
ждала
другого
шанса,
Je
ne
l′ai
pas
vue
venir
Но
я
его
не
увидела.
On
n'oublie
jamais
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим.
Quand
tu
lui
disais
"Je
t′aime"
Когда
ты
говорил
мне
"Я
люблю
тебя",
Tu
entendais
pour
la
vie
Ты
думал,
что
это
на
всю
жизнь.
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем.
So
che
mi
proteggero′
Я
знаю,
ты
будешь
меня
оберегать,
Ma
non
dimentichero'
mai
Но
я
никогда
не
забуду.
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем.
C′est
toujours
la
même
problème
Это
всегда
одна
и
та
же
проблема:
On
croit
ce
qu′on
a
envie
Мы
верим
в
то,
что
хотим
верить.
On
n'oublie
jamis
rien,
on
vit
avec
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим.
{Au
Refrain
3 fois}
{Припев
3 раза}
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Чтобы
жить
с
воспоминанием,
которое
у
меня
осталось
о
нас.
On
n′oublie
jamis
rien,
on
vit
avec...
Мы
никогда
ничего
не
забываем,
мы
живем
с
этим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO GRIMALDI, GERARD CAPALDI, ANTOINE ANGELELLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.