Hélène Ségara - Bohémienne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène Ségara - Bohémienne




Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, nul ne sait le pays d′où je viens
Gypsy, no one knows the country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Gypsy, I am a daughter of the open road
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, qui peut dire je serais demain?
Gypsy, who can say where I'll be tomorrow?
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Gypsy, it's written in the lines of my hand
Elle aime à parler de l′Espagne
She likes to talk about Spain
Comme si c'était son pays
As if it were her country
Et des brigands dans les montagnes
And of brigands in the mountains
Dans les montagnes d'Andalousie
In the mountains of Andalusia
Je n′ai ni père, ni mère
I have no father, no mother
J′ai fait de Paris mon pays
I've made Paris my country
Et quand j'imagine la mer
And when I imagine the sea
Elle m′emmène loin d'ici
It takes me far away from here
Vers les montagnes d′Andalousie
To the mountains of Andalusia
Bohémienne, nul ne sait le pays d'où je viens
Gypsy, no one knows the country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Gypsy, I am a daughter of the open road
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, qui peut dire qui j′aimerai demain?
Gypsy, who can say who I will love tomorrow?
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Gypsy, it's written in the lines of my hand
J'ai passer toute mon enfance
I spent my entire childhood
Pieds nus sur les monts de Provence
Barefoot on the mountains of Provence
Pour les gitans la route est longue
For gypsies, the road is long
La route est longue
The road is long
Je continuerai mon errance
I will continue my wandering
Au delà des chemins de France
Beyond the roads of France
Je les suivraient au bout de monde
I will follow them to the end of the world
Au bout de monde
To the end of the world
Un fleuve d′Andalousie
A river of Andalusia
Coule dans mon sang
Flows in my blood
Coule dans mes veines
Flows in my veins
Le ciel d′Andalousie
The sky of Andalusia
Vaut il la peine
Is it worth
Qu'on y revienne?
To return there?
Bohémienne, nul ne saut le pays d′où je viens
Gypsy, no one knows the country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Gypsy, I am a daughter of the open road
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, qui peut dire ce que sera demain?
Gypsy, who can say what tomorrow will be?
Bohémienne
Gypsy
Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Gypsy, it's written in the lines of my hand
C′est écrit dans les lignes de ma main
It's written in the lines of my hand
End
End





Writer(s): Luc Plamondon, Riccardo Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.