Paroles et traduction Hélène Ségara - Dis-moi
Quel
jour
et
quelle
nuit
What
day
and
what
night
Nous
aurait
échappé
Could
have
escaped
us
Quel
mot
quel
non
dit
What
word,
what
unspoken
Entre
nous
se
serait
glissé
Would
have
slipped
between
us
Ce
qu'il
arrive
ce
soir
What's
happening
tonight
Je
te
perds
un
peu
I'm
losing
you
a
little
Un
peu
c'est
tout
A
little
is
all
Mais
un
peu
c'est
déjà
beaucoup
But
a
little
is
already
too
much
Que
c'est
comme
avant
That
it's
like
before
Que
demain
nous
attend
That
tomorrow
awaits
us
Que
plus
fort
que
tout
That
stronger
than
anything
Tes
yeux
s'éclairent
encore
Your
eyes
still
light
up
À
l'amour
à
la
mort
To
love,
to
death
Que
ce
qu'on
ressent
That
what
we
feel
Ne
s'éteint
jamais
vraiment
Never
truly
fades
Ce
frison
là
qui
se
faufile
This
shiver
that
creeps
in
S'en
ira
après
Will
go
away
later
Je
veux
que
l'on
est
ce
pourvoir
I
want
us
to
have
this
power
De
réenchanter
ce
qui
est
To
re-enchant
what
is
J'aime
tellement
cette
histoire
I
love
this
story
so
much
Je
te
perds
un
peu
I'm
losing
you
a
little
Un
peu
c'est
tout
A
little
is
all
Et
bientôt
j'espère
plus
du
tout
And
soon
I
hope
no
more
Que
c'est
comme
avant
That
it's
like
before
Que
demain
nous
attend
That
tomorrow
awaits
us
Que
plus
fort
que
tout
That
stronger
than
anything
Tes
yeux
s'éclairent
encore
Your
eyes
still
light
up
À
l'amour
à
la
mort
To
love,
to
death
Que
ce
qu'on
ressent
That
what
we
feel
Ne
s'éteint
jamais
vraiment
Never
truly
fades
Je
pousserais
les
nuages
I
would
push
away
the
clouds
Soufflerais
les
orages
I
would
blow
away
the
storms
Tu
es
mon
seul
voyage
You
are
my
only
journey
Sans
toi
le
reste
ne
vaut
rien
Without
you,
the
rest
is
worthless
Que
c'est
comme
avant
That
it's
like
before
Que
demain
nous
attend
That
tomorrow
awaits
us
Que
rien
n'est
plus
grand
That
nothing
is
greater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): françois welgryn, helene segara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.