Paroles et traduction Hélène Ségara - Dites-moi qui je suis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dites-moi qui je suis
Tell Me Who I Am
J′ai
perdu
dans
tes
grands
yeux
cette
inconscience
I
lost
in
your
big
eyes
that
unconsciousness
Que
l'on
a
quand
on
est
deux
si
intense
That
we
have
when
we
are
two
so
intense
J′ai
aimé
à
coeur
perdu
et
sans
raison
I
loved
with
a
lost
heart
and
without
reason
Je
n'suis
qu'un
ange
déchu
sans
illusions
I'm
just
a
fallen
angel
with
no
illusions
Et
je
te
cherche
dans
la
foule
qui
me
dessèche
et
je
m′écroule
And
I
look
for
you
in
the
crowd
that
dries
me
and
I
collapse
Si
seule,
abandonnée
comme
une
toute
petite
fille
So
alone,
abandoned
like
a
little
girl
Les
yeux
mouillés,
les
yeux
mouillés
Eyes
wet,
eyes
wet
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Tell
me
who
I
am,
who
I
am,
who
I
am,
without
your
love
Moi
qui
n′ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
I
who
have
no
more
life,
no
more
life,
no
more
life,
nothing
around
Comme
un
papillon
aveuglé
par
l'amour
Like
a
butterfly
blinded
by
love
Qui
ne
peut
même
plus
voler
vers
le
jour
Who
can't
even
fly
towards
the
day
Mon
cur
est
prisonnier
d′un
flacon
My
heart
is
imprisoned
in
a
bottle
Que
le
temps
avait
scellé
de
ton
nom
That
time
had
sealed
with
your
name
Et
je
te
cherche
dans
la
foule
qui
me
dessèche
et
je
m'écroule
And
I
look
for
you
in
the
crowd
that
dries
me
and
I
collapse
Si
seule,
abandonnée
comme
une
toute
petite
fille
So
alone,
abandoned
like
a
little
girl
Les
yeux
mouillés,
les
yeux
mouillés
Eyes
wet,
eyes
wet
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Tell
me
who
I
am,
who
I
am,
who
I
am,
without
your
love
Moi
qui
n′ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
I
who
have
no
more
life,
no
more
life,
no
more
life,
nothing
around
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Tell
me
who
I
am,
who
I
am,
who
I
am,
without
your
love
Moi
qui
n'ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
I
who
have
no
more
life,
no
more
life,
no
more
life,
nothing
around
Comme
un
papillon
aveuglé
par
l′amour
Like
a
butterfly
blinded
by
love
Qui
ne
peut
même
plus
voler
vers
le
jour
Who
can't
even
fly
towards
the
day
Mon
cur
prisonnier
d'un
flacon
My
heart
prisoner
of
a
bottle
Que
le
temps
avait
scellé
de
ton
nom
That
time
had
sealed
with
your
name
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Tell
me
who
I
am,
who
I
am,
who
I
am,
without
your
love
Moi
qui
n'est
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
I
who
is
no
longer
alive,
no
longer
alive,
no
longer
alive,
no
longer
anything
around
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Tell
me
who
I
am,
who
I
am,
who
I
am,
without
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nathan godsend, helene segara, marc nacash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.