Paroles et traduction Hélène Ségara - J'Attends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′attends...
hein...
ouai...
ok
Я
жду...
хм...
да...
ладно
J'attends
que
la
marée
noir
monte,
que
les
pluies
soient
acides,
que
le
CO2
nous
asphixie
quand
la
nuit
s′épaissit.
Я
жду,
когда
поднимется
черная
волна,
когда
дожди
станут
кислотными,
когда
CO2
нас
задушит,
когда
ночь
сгустится.
J'attends
qu'il
fasse
chaud
en
hiver
comme
au
mois
d′août,
que
je
soit
allé
sur
terre
comme
un
poisson
dans
le
mazout.
Я
жду,
когда
зимой
будет
жарко,
как
в
августе,
когда
я
буду
барахтаться
на
земле,
как
рыба
в
нефти.
J′attends
un
peu
plus
d'électricité
dans
l′air
quitte
à
respirer
de
l'oxygène
100%
nucléaire.
Я
жду
чуть
больше
электричества
в
воздухе,
пусть
даже
придется
дышать
100%
ядерным
кислородом.
J′attends
que
la
ville
soit
clean,
que
les
têtes
s'inclinent
et
que
le
taxi
monte
sa
clim.
Я
жду,
когда
город
станет
чистым,
когда
головы
склонятся,
и
когда
таксист
включает
кондиционер.
Patient
vivant
sous
perfu
d′espoir,
j'attends
le
déluge
d'un
soir.
Живой
пациент
под
капельницей
надежды,
я
жду
вечернего
потопа.
Ou
demain
peut
être,
en
attendant
j′attends
que
mon
dîner
crame
avec
un
mal
au
crâne,
une
sale
mine
et
plus
de
doliprane.
Или,
может
быть,
завтра,
а
пока
я
жду,
когда
мой
ужин
сгорит,
с
головной
болью,
плохим
настроением
и
без
обезболивающего.
J′attends
le
bus
de
la
volonté,
j'ai
pas
de
ticket,
il
me
laisse
pas
monter.
Я
жду
автобус
желания,
у
меня
нет
билета,
он
меня
не
пускает.
Je
fume
ma
clope
en
attendant
le
cancer
car
de
la
patience
j′en
est
à
plus
savoir
qu'en
faire
Я
курю
сигарету,
ожидая
рака,
потому
что
терпения
у
меня
больше,
чем
я
знаю,
что
с
ним
делать.
J′attends
(I'm
waiting)x
7
Я
жду
(I'm
waiting)
x
7
J'attends
que
la
terre
tourne
pour
en
voir
le
coté
sombre.
Я
жду,
когда
Земля
повернется,
чтобы
увидеть
ее
темную
сторону.
Coté
son
j'attends
pas
pour
leurs
botter
le
fion.
Что
касается
звука,
я
не
жду,
чтобы
надрать
им
задницу.
Seulement
pure
moment
j′attends
que
personne
ne
trouve
plus
ça
triste
de
voir
un
SDF
qui
crève
dans
sa
pisse.
Только
чистый
момент,
я
жду,
когда
никто
больше
не
будет
считать
грустным
видеть
бомжа,
умирающего
в
собственной
моче.
Développé
et
parait
il
civilé
mais
on
attend
que
l′extrème
passe
pour
se
mobiliser.
Развитое
и,
кажется,
цивилизованное,
но
мы
ждем
крайности,
чтобы
мобилизоваться.
J'attends
tout
des
autres
et
eux
attendent
tout
des
autres,
ceux
ci-même
qui
attendent
tout
de
moi.
Я
жду
всего
от
других,
а
они
ждут
всего
от
других,
тех
самых,
кто
ждет
всего
от
меня.
J′attends
cette
émission
où
c'est
le
dernier
qui
tire
sur
le
bout
de
bois
même
si
je
sais
que
dedans
on
se
fout
de
moi.
Я
жду
этой
передачи,
где
последний
тянет
жребий,
даже
если
знаю,
что
там
надо
мной
смеются.
Depuis
septembre
j′attends
le
11
pour
le
nouvel
épisode
et
pour
ce
que
je
pense
j'attends
qu′on
m'emprisonne.
С
сентября
жду
11-го
числа,
новой
серии,
а
за
свои
мысли
жду,
когда
меня
посадят
в
тюрьму.
Pour
ce
que
je
dis
j'attends
la
chaise
et
pour
ce
que
je
fais
pas
de
malaise
puique
je
fais
rien
et
j′attends.
За
то,
что
я
говорю,
жду
электрического
стула,
а
за
то,
что
не
делаю,
никакого
дискомфорта,
ведь
я
ничего
не
делаю,
и
жду.
J′attends
que
mes
proches
meurent
pour
leurs
dire
je
vous
aimes
fort
et
j'attends
Я
жду,
когда
мои
близкие
умрут,
чтобы
сказать
им,
что
я
их
очень
люблю,
и
жду,
Que
là
haut
on
me
réserve
le
même
sort.
Что
там,
наверху,
меня
ждет
та
же
участь.
J′attends
en
regardant
ceux
qui
veulent
essayer
de
nous
gouverner,
je
les
écoutes
sans
jamais
me
sentir
concerné.
Я
жду,
наблюдая
за
теми,
кто
хочет
нами
управлять,
слушаю
их,
никогда
не
чувствуя
себя
причастной.
J'aimeré
stopper
l′attente
mais
je
reste
hyper
zen.
Я
хотела
бы
перестать
ждать,
но
я
остаюсь
очень
спокойной.
J'attends
qu′ils
s'étouffent
en
bouffant
leurs
bretzelles.
Я
жду,
когда
они
подавятся,
пожирая
свои
брецели.
Je
suis
né
blig
blig
Colanne
et
Dretzel.
Я
родилась
blig
blig
Colanne
и
Dretzel.
(Оставляю
как
есть,
так
как
непонятно,
что
это
значит)
Egoïste
je
suis
pas
là
pour
ceux
qui
voudraient
de
l'aide.
Эгоистка,
я
здесь
не
для
тех,
кому
нужна
помощь.
J′attends
que
ma
main
stoppe
toute
seule,
juste
un
instant
de
doute.
Я
жду,
когда
моя
рука
сама
остановится,
всего
на
мгновение
сомнения.
J′attends
le
dernier
moment
pour
réagir.
Я
жду
последнего
момента,
чтобы
отреагировать.
J'attends
de
toucher
le
fond
pour
quitter
le
navire.
Я
жду,
когда
достигну
дна,
чтобы
покинуть
корабль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuelle Cosso, Alain Christophe Antonin Lanty, Helene Aurora Alice Rizzo, Mathias Thomas Goudeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.