Hélène Ségara - L'Ile De Nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène Ségara - L'Ile De Nous




L'Ile De Nous
The Island of Us
Loin de toi mon coeur apprend à battre,
Far from you, my heart learns to beat,
Doucement
Softly
Un vent calme caresse des harpes,
A calm wind caresses harps,
En passant
In passing
Et j′entends dans le silence de ma vie
And I hear in the silence of my life
L'océan qui me sépare de l′oubli
The ocean that separates me from oblivion
Il fait si beau,
It is so beautiful,
Presque trop
Almost too much
Sur la lande aux oiseaux
On the moor with birds
Tout ici a des couleurs d'exil,
Everything here has colors of exile,
De regrets
Of regrets
Qui s'enfuit dans la lumière fragile,
Who run away in the fragile light,
Des marais
Of the marshes
Et je marche sur nos traces dans l′automne
And I walk in our footsteps in autumn
Sur des chemins ne passe plus personne
On paths where no one else passes
Alors je parle aux roseaux,
So I talk to the reeds,
Sur la lande aux oiseaux
On the moor with birds
{Refrain:}
{Chorus:}
Sur chaque pierre,
On each stone,
Nos âmes comme du lierre,
Our souls like ivy,
S′enlacent pour toujours, toujours
Entwine forever and ever
Sur chaque banc,
Under each bench,
Un souvenir m'attend,
A memory awaits me,
Au rendez-vous
At the rendezvous
Mais c′est a peine,
But it's barely,
Si je sais d'où je t′aime
If I know what I love you from
A cent mille lieues de tout, de tout
A hundred thousand leagues from everything, everything
Ce bout de terre,
This piece of land,
Si solitaire,
So lonely,
C'est l′île de nous
It's the island of us
Loin de toi, mon corps apprend a vivre,
Far from you, my body learns to live,
Autrement
Otherwise
Des étoiles dansent dans le vide
Stars dance in the void
Hors du temps
Out of time
nos voix, dans les dunes s'envoûtaient
Where our voices would bewitch in the dunes
Il n'y a plus que les brunes d′éternité
There are only the browns of eternity
Alors je parle aux roseaux,
So I talk to the reeds,
Sur la lande aux oiseaux
On the moor with birds
{Refrain:}
{Chorus:}
Sur chaque pierre,
On every stone,
Nos âmes comme du lierre,
Our souls like ivy,
S′enlacent pour toujours, toujours
Entwine forever and ever
Sous chaque pont,
Under every bridge,
Nos deux ombres s'en vont
Our two shadows leave
Au fil des jours
In the course of days
Comme les nuages,
Like the clouds,
Il y a des voyages
There are journeys
Que ne font que les fous, les fous
That only fools take, fools
Et je t′appelle
And I call you
Du fond du ciel
From the depths of heaven
De l'île de nous
From the island of us
Et je t′attends
And I wait for you
Au bout du temps,
At the end of time,
Sur l'île de nous
On the island of us





Writer(s): Christian Loigerot, Sylvain Lebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.