Hélène Ségara - L'Ile De Nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hélène Ségara - L'Ile De Nous




L'Ile De Nous
Наш Остров
Loin de toi mon coeur apprend à battre,
Вдали от тебя мое сердце учится биться,
Doucement
Тихонько.
Un vent calme caresse des harpes,
Тихий ветер ласкает арфы,
En passant
Мимолетно.
Et j′entends dans le silence de ma vie
И я слышу в тишине моей жизни
L'océan qui me sépare de l′oubli
Океан, что отделяет меня от забвения.
Il fait si beau,
Здесь так красиво,
Presque trop
Почти слишком,
Sur la lande aux oiseaux
На пустоши птиц.
Tout ici a des couleurs d'exil,
Здесь все в цветах изгнания,
De regrets
Сожалений,
Qui s'enfuit dans la lumière fragile,
Которые исчезают в хрупком свете,
Des marais
Болот.
Et je marche sur nos traces dans l′automne
И я иду по нашим следам в осени,
Sur des chemins ne passe plus personne
По тропам, где больше никто не ходит.
Alors je parle aux roseaux,
Тогда я говорю с камышами,
Sur la lande aux oiseaux
На пустоши птиц.
{Refrain:}
{Припев:}
Sur chaque pierre,
На каждом камне,
Nos âmes comme du lierre,
Наши души, словно плющ,
S′enlacent pour toujours, toujours
Переплетаются навеки, навеки.
Sur chaque banc,
На каждой скамейке,
Un souvenir m'attend,
Меня ждет воспоминание,
Au rendez-vous
На свидании.
Mais c′est a peine,
Но я едва ли,
Si je sais d'où je t′aime
Знаю, откуда я люблю тебя,
A cent mille lieues de tout, de tout
За тысячу миль от всего, от всего.
Ce bout de terre,
Этот клочок земли,
Si solitaire,
Такой одинокий,
C'est l′île de nous
Это наш остров.
Loin de toi, mon corps apprend a vivre,
Вдали от тебя, мое тело учится жить,
Autrement
По-другому.
Des étoiles dansent dans le vide
Звезды танцуют в пустоте,
Hors du temps
Вне времени.
nos voix, dans les dunes s'envoûtaient
Там, где наши голоса в дюнах очаровывали,
Il n'y a plus que les brunes d′éternité
Остались лишь сумерки вечности.
Alors je parle aux roseaux,
Тогда я говорю с камышами,
Sur la lande aux oiseaux
На пустоши птиц.
{Refrain:}
{Припев:}
Sur chaque pierre,
На каждом камне,
Nos âmes comme du lierre,
Наши души, словно плющ,
S′enlacent pour toujours, toujours
Переплетаются навеки, навеки.
Sous chaque pont,
Под каждым мостом,
Nos deux ombres s'en vont
Наши две тени уходят,
Au fil des jours
С течением дней.
Comme les nuages,
Как облака,
Il y a des voyages
Есть путешествия,
Que ne font que les fous, les fous
Которые совершают только безумцы, безумцы.
Et je t′appelle
И я зову тебя,
Du fond du ciel
С края небес,
De l'île de nous
С нашего острова.
Et je t′attends
И я жду тебя,
Au bout du temps,
В конце времен,
Sur l'île de nous
На нашем острове.





Writer(s): Christian Loigerot, Sylvain Lebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.