Paroles et traduction Hélène Ségara - La croisée des chemins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La croisée des chemins
Перекресток дорог
On
court
après
le
temps
Мы
бежим
за
временем,
On
rêve
d′un
printemps
Мечтаем
о
весне,
Infini
on
sourit
Бесконечной,
улыбаемся,
On
revient
sur
le
temps
Мы
возвращаемся
во
времени,
On
ne
sait
plus
vraiment
Уже
не
понимая,
Ce
qui
nous
retient
Что
нас
держит
здесь.
A
trop
vouloir
trouver
le
jour
Слишком
сильно
желая
найти
день,
On
suit
le
cours
des
rivières
Следуем
течению
рек,
Et
sans
jamais
pouvoir
toucher
la
lumière
И
никогда
не
можем
коснуться
света,
On
tourne
autour
on
espère
Мы
кружимся,
надеемся,
On
retient
des
instants
Мы
храним
мгновения,
On
pédale
dans
le
vent
Крутим
педали
на
ветру,
Qui
sait,
au
tournant
Кто
знает,
за
поворотом,
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрестке
дорог,
A
L'ombre
des
lendemains
В
тени
грядущих
дней,
A
trop
vouloir
trouver
le
jour
Слишком
сильно
желая
найти
день,
On
suit
le
cours
des
rivières
Следуем
течению
рек,
Et
sans
jamais
pouvoir
toucher
la
lumière
И
никогда
не
можем
коснуться
света,
On
tourne
autour,
on
espère
Мы
кружимся,
надеемся,
On
retient
des
instants
Мы
храним
мгновения,
On
pédale
dans
le
vent
Крутим
педали
на
ветру,
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрестке
дорог,
À
l'ombre
des
lendemains
В
тени
грядущих
дней,
A
trop
vouloir
trouver
le
jour
Слишком
сильно
желая
найти
день,
On
suit
le
cours
des
rivières
Следуем
течению
рек,
Et
sans
jamais
pouvoir
toucher
la
lumière
И
никогда
не
можем
коснуться
света,
On
tourne
autour,
on
espère
Мы
кружимся,
надеемся,
A
trop
vouloir
trouver
le
jour
Слишком
сильно
желая
найти
день,
On
suit
le
cours
des
rivières
Следуем
течению
рек,
Et
sans
jamais
pouvoir
toucher
la
lumière
И
никогда
не
можем
коснуться
света,
On
tourne
autour,
on
espère
Мы
кружимся,
надеемся,
A
trop
vouloir
trouver
le
jour
Слишком
сильно
желая
найти
день,
À
la
croisée
des
chemins
На
перекрестке
дорог,
À
l′ombre
des
lendemains,
j′attends
В
тени
грядущих
дней,
я
жду,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helene Segara, Gerard Capaldi, Emmanuel Joao Da Silva, Antoine Angelelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.