Paroles et traduction Hélène Ségara - Les Champs-Élysées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Champs-Élysées
The Champs-Élysées
Je
m'baladais
sur
l'avenue
le
cœur
ouvert
à
l'inconnu
I
was
walking
on
the
avenue,
my
heart
open
to
the
unknown
J'avais
envie
de
dire
bonjour
à
n'importe
qui
I
wanted
to
say
hello
to
anyone
N'importe
qui
et
ce
fut
toi,
je
t'ai
dit
n'importe
quoi
Anyone,
and
it
was
you,
I
said
anything
to
you
Il
suffisait
de
te
parler,
pour
t'apprivoiser
I
just
had
to
talk
to
you,
to
tame
you
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
You
can
find
anything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Tu
m'as
dit
"J'ai
rendez-vous
dans
un
sous-sol
avec
des
fous
You
said,
"I
have
an
appointment
in
a
basement
with
some
crazy
people.
Qui
vivent
la
guitare
à
la
main,
du
soir
au
matin"
Who
live
with
a
guitar
in
their
hands,
from
evening
to
morning."
Alors
je
t'ai
accompagnée,
on
a
chanté,
on
a
dansé
So
I
went
with
you,
we
sang,
we
danced
Et
l'on
n'a
même
pas
pensé
à
s'embrasser
And
we
didn't
even
think
about
kissing
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
You
can
find
anything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Hier
soir
deux
inconnus
et
ce
matin
sur
l'avenue
Yesterday
two
strangers,
and
this
morning
on
the
avenue
Deux
amoureux
tout
étourdis
par
la
longue
nuit
Two
lovers,
all
dizzy
from
the
long
night
Et
de
l'Étoile
à
la
Concorde,
un
orchestre
à
mille
cordes
And
from
the
Étoile
to
the
Concorde,
an
orchestra
with
a
thousand
strings
Tous
les
oiseaux
du
point
du
jour
chantent
l'amour
All
the
birds
sing
of
love
at
daybreak
Aux
Champs-Elysées,
aux
Champs-Elysées
On
the
Champs-Élysées,
on
the
Champs-Élysées
Au
soleil,
sous
la
pluie,
à
midi
ou
à
minuit
In
the
sun,
in
the
rain,
at
noon
or
at
midnight
Il
y
a
tout
ce
que
vous
voulez
aux
Champs-Elysées
You
can
find
anything
you
want
on
the
Champs-Élysées
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Wilsh, Mike Deighan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.