Hélène Ségara - Onze septembre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène Ségara - Onze septembre




Onze septembre
September Eleventh
Nos corps sont devenus des tours infernales
Our bodies have become infernos
On y ferme à double tour toutes les choses qui nous font mal
We double lock all the things that hurt us
On fait voler en éclats nos fous-rires,
We smash our laughter to pieces
Les ptits coins de Baraka
The small corners of Baraka
On s'isole pour mieux souffrir
We isolate ourselves to suffer better
Nos corps sont devenus plus lourds qu'un métal
Our bodies have become heavier than metal
Comment se porter secours? On plonge à la verticale
How can we help ourselves? We plunge vertically
On s'impose des onze septembre
We inflict September 11th on ourselves
On se détruit de l'intérieur
We destroy ourselves from within
On ne tremble pas qu'en décembre
We don't tremble only in December
Dans nos cœurs
In our hearts
Mon corps a besoin d'amour comme d'une paille
My body needs love like a straw
Quand je laisse entrer le jour, le bonheur doucement s'installe
When I let the light in, happiness settles in gently
Je veux faire briller l'éclat des saphirs,
I want to make the sapphires shine
Des rêves que je porte en moi
The dreams I carry within me
Quand d'autres cherchent à les fuir
When others try to run away from them
On s'impose des onze septembre
We inflict September 11th on ourselves
On se détruit de l'intérieur
We destroy ourselves from within
On ne tremble pas qu'en décembre
We don't tremble only in December
Dans nos cœurs
In our hearts
J'suis pas triste à l'intérieur
I'm not sad inside
Tous les jours se ressemblent, sans profondeur
Every day is the same, without depth
On s'impose des onze septembre
We inflict September 11th on ourselves
Dans nos cœurs
In our hearts
On s'impose des onze septembre
We inflict September 11th on ourselves
On se détruit de l'intérieur
We destroy ourselves from within
On s'impose des onze septembre
We inflict September 11th on ourselves
Dans ...
In ...





Writer(s): Asdorve, Iza Loris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.