Hélène Ségara - Petite Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hélène Ségara - Petite Vie




Petite Vie
Tiny Life
C′est une toute petite vie
It's a tiny little life
Comme la vie d'unoiseau
Like the life of a bird
Suaf que pour s′envoler
Except to fly away
Elle n'a pas ce qui lui faut
It doesn't have what it needs
Même sa mère ne peut rien
Even its mother can do nothing
Rien y faire
Nothing to do about it
C'est une toute petite fille
It's a tiny little girl
Si petite qu′elle se perd
So small that it gets lost
Dans l′horreur et le bruit
In the horror and noise
L'affolement involontaire
The involuntary panic
De la guerre
Of war
Et tout le monde l′oublie
And everyone forgets it
Personne ne peut lui dire
No one can tell it
Pourquoi les grandes personne sont des êtres bizarrres
Why adults are bizarre beings
Mais pas capables de voir le désespoir, le cri
But not able to see the despair, the cry
D'unne petite fille
Of a little girl
Qui n′a plus d'autres univers que la guerre
Who no longer has any world but war
C′est une toute petite fille
It's a tiny little girl
Qui n'a plus le temps d'attendre
Who no longer has time to wait
Et qui grandi fragille
And who grows up fragile
Sans amour sans gestes tendres
Without love, without tender gestures
Solitaire
Solitary
Sous un ciel sans soleil
Under a sunless sky
C′est une toute petite fille
It's a tiny little girl
Trop petite pour savoir
Too young to know
Qu′il ya des gens qui tuent
That there are people who kill
Pour la rayer de l'histoire
To erase it from history
De la Terre
From the Earth
Et qu′on les laisse faire
And that we let them do it
Personne ne peut lui idre
No one can tell it
Pourquoi elle doit trembler quand les autres respirent
Why it must tremble when others breathe
Pourquoi elle doit pleurer quand d'autres apprennent à rire
Why it must cry when others learn to laugh
Et à rêver
And to dream
Et que ses nuits sont déchirées
And that its nights are torn apart
C′est une toute petite flamme
It's a tiny little flame
Qui s'éteindra peut-être avant sa vie de feme
That may burn out before its life as a woman
Pour des raisons obscures, inexpliquées en somme
For obscure reasons, unexplained in short
Pour quelques hommes
For a few men
Qui ont d′autres petites filles dans leurs vies
Who have other little girls in their lives
C'est une toute petite fille
It's a tiny little girl
Si petite qu'elle se perd
So small that it gets lost
Dans l′horreur et le bruit
In the horror and noise
L′affolement involontaire
The involuntary panic
De la guerre
Of war
Et tout le monde l'oublie
And everyone forgets it
Et tout le monde l′oublie...
And everyone forgets it...





Writer(s): Christian Loigerot, Helene Segara, Julie Daroy, Thierry Geoffroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.