Paroles et traduction Hélène Ségara - Pour quelques mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour quelques mots
For A Few Words
Entre
nous,
y
avais
trop
de
silence
Between
us,
there
was
too
much
silence
De
tabous
d′instants
remplis
d'absences
Of
taboos,
of
moments
filled
with
absences
C′était
trop
flou
toutes
ces
transparences
It
was
too
vague,
all
these
transparencies
Entre
nous,
y
avait
ce
vide
immense...
Between
us,
there
was
this
immense
void...
Nos
émotions
se
sont
refermées
sans
bruit
Our
emotions
closed
in
on
themselves
without
a
sound
Sans
illusions
et
sans
un
cri
Without
illusions
and
without
a
scream
J'ai
compté
les
moments
et
tous
les
non-dits
I
counted
the
moments
and
all
the
unspoken
words
Et
tout
c'que
le
temps
nous
avait
repris...
And
all
that
time
had
taken
from
us...
Pour
quelques
mots,
restés
sans
écho
For
a
few
words,
unspoken
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
For
a
few
words
in
our
half-closed
hearts
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
Dans
tes
yeux
y
avait
plus
de
lumière
In
your
eyes
there
was
no
more
light
Plus
d′aveux,
pour
rev′nir
en
arrière
No
more
confessions,
to
go
back
in
time
Tout
ce
feu,
est
parti
en
poussière
All
that
fire,
has
turned
to
dust
Entre
nous
y
avait
plus
de
chimères
Between
us,
there
were
no
more
dreams
Nos
émotions
se
sont
perdues
dans
l'amnésie
Our
emotions
were
lost
in
amnesia
Et
nos
illusions
tombées
dans
l′oubli...
And
our
illusions
fell
into
oblivion...
Pour
quelques
mots,
restés
sans
écho
For
a
few
words,
unspoken
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
For
a
few
words
in
our
half-closed
hearts
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
Si
longtemps
j'ai
eu
des
choses
à
te
dire
For
so
long
I've
had
things
to
tell
you
Mais
le
temps
décline
et
nous
abîme
But
time
declines
and
destroys
us
J′ai
cherché
comment
te
retenir
I
searched
for
a
way
to
keep
you
Sans
sombrer
du
meilleur
au
pire
Without
sinking
from
the
best
to
the
worst
Nos
émotions
se
sont
refermées
sans
un
bruit
Our
emotions
closed
in
on
themselves
without
a
sound
Sans
illusions
et
sans
un
cri...
Without
illusions
and
without
a
scream...
J'ai
pas
su
trouver
les
trésors
que
tu
cachais
I
couldn't
find
the
treasures
you
were
hiding
J′ai
pas
su
trouver
toutes
ces
choses
pour
te
garder
I
couldn't
find
all
those
things
to
keep
you
Pour
quelques
mots,
restés
sans
échos
For
a
few
words,
unspoken
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
For
a
few
words
in
our
half-closed
hearts
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
Pour
quelques
mots
For
a
few
words
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
in
my
heart)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Some
words
are
death
with
our
past)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marc nacash, n. hardt, nathan godsend, nick hardt, helene segara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.