Hélène Ségara - Pour quelques mots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hélène Ségara - Pour quelques mots




Pour quelques mots
За несколько слов
Entre nous, y avais trop de silence
Между нами было слишком много молчания,
De tabous d′instants remplis d'absences
Табу, мгновения, полные отсутствия,
C′était trop flou toutes ces transparences
Все было слишком размыто, эти прозрачности,
Entre nous, y avait ce vide immense...
Между нами была эта огромная пустота...
Nos émotions se sont refermées sans bruit
Наши эмоции беззвучно замкнулись,
Sans illusions et sans un cri
Без иллюзий и без крика,
J'ai compté les moments et tous les non-dits
Я считала мгновения и все несказанное,
Et tout c'que le temps nous avait repris...
И все, что время у нас отняло...
Pour quelques mots, restés sans écho
За несколько слов, оставшихся без ответа,
Pour quelques mots dans nos coeur mi-clos
За несколько слов в наших полузакрытых сердцах,
Tu sais...
Ты знаешь...
Pour quelques mots
За несколько слов,
Pour quelques mots
За несколько слов,
Dans tes yeux y avait plus de lumière
В твоих глазах больше не было света,
Plus d′aveux, pour rev′nir en arrière
Больше никаких признаний, чтобы вернуться назад,
Tout ce feu, est parti en poussière
Весь этот огонь превратился в пыль,
Entre nous y avait plus de chimères
Между нами больше не было мечтаний,
Nos émotions se sont perdues dans l'amnésie
Наши эмоции потерялись в амнезии,
Et nos illusions tombées dans l′oubli...
А наши иллюзии канули в Лету...
Pour quelques mots, restés sans écho
За несколько слов, оставшихся без ответа,
Pour quelques mots dans nos coeur mi-clos
За несколько слов в наших полузакрытых сердцах,
Tu sais...
Ты знаешь...
Pour quelques mots
За несколько слов,
Pour quelques mots
За несколько слов,
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
Si longtemps j'ai eu des choses à te dire
Так долго мне нужно было тебе кое-что сказать,
Mais le temps décline et nous abîme
Но время угасает и разрушает нас,
J′ai cherché comment te retenir
Я искала способ удержать тебя,
Sans sombrer du meilleur au pire
Не скатываясь от лучшего к худшему,
Nos émotions se sont refermées sans un bruit
Наши эмоции беззвучно замкнулись,
Sans illusions et sans un cri...
Без иллюзий и без крика...
J'ai pas su trouver les trésors que tu cachais
Я не смогла найти сокровища, которые ты прятал,
J′ai pas su trouver toutes ces choses pour te garder
Я не смогла найти все то, что нужно, чтобы удержать тебя,
Pour quelques mots, restés sans échos
За несколько слов, оставшихся без ответа,
Pour quelques mots dans nos coeur mi-clos
За несколько слов в наших полузакрытых сердцах,
Tu sais...
Ты знаешь...
Pour quelques mots
За несколько слов,
Pour quelques mots
За несколько слов,
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)
(Some words in my heart)
(Несколько слов в моем сердце)
(Some words are death with our past)
(Несколько слов - это смерть нашего прошлого)





Writer(s): marc nacash, n. hardt, nathan godsend, nick hardt, helene segara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.