Hélène Ségara - Quand vient la nuit - traduction des paroles en anglais

Quand vient la nuit - Hélène Ségaratraduction en anglais




Quand vient la nuit
When the Night Comes
Ouh, ouh ouh
Ouh, ouh ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
Avant qu′on n'éteigne, qu′il nous faille oublier ces souvenirs
Before we turn off, that we have to forget these memories
Si rien n'est plus pareil (que tout s'éteigne)
If nothing is the same anymore (let it all go out)
Faut-il qu′on retienne ces nuits qui nous ont changés?
Do we have to remember those nights that changed us?
Est-ce qu′on s'est dit ce qu′on dit quand on s'aime?
Did we tell each other what we say when we love each other?
Même s′il fallait que l'on s′apprivoise (s'apprivoise)
Even if we had to learn to tame each other (to tame each other)
Si c'est juste un grain de sable, c′est trop peu, avant que tout s′en aille
If it's just a grain of sand, it's too little, before it all goes away
Comment survivre après le noir et te perdre sans remords?
How to survive after the dark and lose you without remorse?
Je veux savoir ce qu'il nous reste encore
I want to know what we have left
Avant de vivre sans se voir et se perdre quelque part
Before we live without seeing each other and losing each other somewhere
Regarde-moi avant qu′il soit trop tard
Look at me before it's too late
Ce qu'il nous reste avant qu′il ne soit trop tard
What we have left before it's too late
Ce qu'il nous reste avant qu′il ne soit trop tard
What we have left before it's too late
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
What we have left before it's too late
Ce qu′il nous reste
What we have left
Avant qu′il ne soit trop tard
Before it's too late
Quand vient la nuit
When the night comes
Quand vient la nuit
When the night comes
Quand vient la nuit
When the night comes
Avant qu'il ne soit trop tard
Before it's too late






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.