Paroles et traduction Hélène Ségara - Svalutation
Eh
la
benzina
ogni
giorno
costa
sempre
di
più
Oh
the
petrol
costs
more
every
day
E
la
lira
cede
e
precipita
giù
And
the
pound
is
falling
and
crashing
down
Cambiando
I
governi
niente
cambia
lassù
Governments
change
but
nothing
changes
there
C'è
un
buco
nello
Stato
dove
I
soldi
van
giù
There's
a
hole
in
the
State
where
the
money
goes
down
Io
amore
mio
non
capisco
perché
My
love,
I
don't
understand
why
Cerco
per
le
ferie
un
posto
al
mare
e
non
c'è
I'm
looking
for
a
place
at
the
seaside
for
my
vacation
and
there's
nothing
Con
il
salario
di
un
mese
compri
solo
un
caffè
With
a
month's
salary
you
can
only
buy
a
cup
of
coffee
Gli
stadi
son
gremiti
ma
la
gente
dov'è
The
stadiums
are
full
but
where
are
the
people?
Siamo
in
crisi
ma,
We
are
in
a
crisis
but,
Senza
andare
in
là
Without
going
too
far
L'America
è
qua
America
is
here
In
automobile
a
destra
da
trent'anni
si
va
We've
been
driving
on
the
right
for
thirty
years
Ora
contromano
vanno
in
tanti
si
sa
Now
there
are
many
who
go
the
wrong
way,
we
know
Che
scontration,
che
scontration
What
a
collision,
what
a
collision
Con
la
nuova
banca
dei
sequestri
che
c'è
With
the
new
bank
of
kidnappings
that
exists
Ditemi
il
valore
della
vita
qual
è
Tell
me,
what
is
the
value
of
life?
Svalutation,
Devaluation,
Io
amore
mio
non
capisco
perché
My
love,
I
don't
understand
why
Tu
vuoi
fare
il
gallo
poi
fai
l'uovo
per
me
You
want
to
play
the
rooster
but
then
you
lay
an
egg
for
me
Nessuno
che
ci
insegna
a
non
uccidereè
No
one
teaches
us
not
to
kill
Si
vive
più
di
armi
che
di
pane
perché
We
live
on
more
weapons
than
bread
because
Assassination
Assassination
Assassination
Assassination
Ma
quest'Italia
qua
se
lo
vuole
sa
But
this
Italy,
if
it
wants
to,
it
can
do
it
Assassination
Assassination
O
amore
mio
non
capisco
perché
Oh
my
love,
I
don't
understand
why
Cerco
per
le
ferie
un
posto
al
mare
e
non
c'è
I'm
looking
for
a
place
at
the
seaside
for
my
vacation
and
there's
nothing
Con
il
salario
di
un
mese
compri
solo
un
caffè
With
a
month's
salary
you
can
only
buy
a
cup
of
coffee
Gli
stadi
son
gremiti
ma
la
gente
dov'è
The
stadiums
are
full
but
where
are
the
people?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Pallavicini, Luciano Beretta, Luigi Santercole, Adriano Celentano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.