Paroles et traduction Hélène Ségara - Tu peux tout emporter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qu′il
reste
du
passé
Что
осталось
от
прошлого
Pleure
dans
mon
âme
Плач
в
душе
моей
Mais
pour
toi
c'est
terminé
Но
для
тебя
все
кончено.
Ton
cœur
est
en
panne
Твое
сердце
не
выдержало.
Tu
sais,
tu
sais
ces
sanglots
Знаешь,
ты
знаешь
эти
рыдания.
Qu′on
assassine
Пусть
убьют
Tu
sais,
tu
le
sais
trop
Знаешь,
ты
слишком
много
знаешь.
On
aurait
pu
se
donner
Мы
могли
бы
дать
Une
autre
chance
Еще
один
шанс
Tout
ce
que
tu
veux
me
laisser
Все,
что
ты
хочешь
оставить
мне
C'est
juste
un
silence
Это
просто
тишина
Tu
sais,
tu
sais
tous
les
mots
Ты
знаешь,
ты
знаешь
каждое
слово
Tu
les
devines
Ты
догадываешься
Tu
sais,
tu
le
sais
trop
Знаешь,
ты
слишком
много
знаешь.
Tu
le
sais
trop
Ты
слишком
много
знаешь.
Tu
Peux
Tout
Emporter
Ты
Можешь
Взять
С
Собой
Все.
Car
il
ne
me
reste
rien
sans
nous
Потому
что
без
нас
мне
ничего
не
остается.
Tout
ce
qu'il
me
reste
à
vivre
Все,
что
мне
осталось
жить
C′est
cet
amour
fou
dont
tu
me
prives
Это
та
безумная
любовь,
которой
ты
лишаешь
меня.
Reprends
tout,
tout,
tout,
tout
Забери
все,
все,
все,
все
Je
n′ai
vraiment
plus
rien
à
perdre
Мне
действительно
нечего
терять.
Sans
toi
ma
vie
tombe
en
poussière
Без
тебя
моя
жизнь
рассыплется
в
прах.
Tout
ce
que
je
possédais
Все,
что
у
меня
было
De
plus
sublime
Более
возвышенным
C'est
ton
cœur
et
nos
secrets
Это
твое
сердце
и
наши
секреты
Même
s′ils
m'abîment
Даже
если
они
испортят
мне
жизнь.
Tu
sais
combien
c′était
beau
Ты
знаешь,
как
это
было
красиво.
Et
tu
t'inclines
И
ты
кланяешься
Tu
sais
qu′on
s'aimait
trop
Ты
знаешь,
мы
слишком
любили
друг
друга.
Tu
le
sais
trop
Ты
слишком
много
знаешь.
Tu
Peux
Tout
Emporter
Ты
Можешь
Взять
С
Собой
Все.
Car
il
ne
me
reste
rien
sans
nous
Потому
что
без
нас
мне
ничего
не
остается.
Tout
ce
qu'il
me
reste
à
vivre
Все,
что
мне
осталось
жить
C′est
cet
amour
fou
dont
tu
me
prives
Это
та
безумная
любовь,
которой
ты
лишаешь
меня.
Reprends
tout,
tout,
tout,
tout
Забери
все,
все,
все,
все
Je
n′ai
vraiment
plus
rien
à
perdre
Мне
действительно
нечего
терять.
Sans
toi
ma
vie
perd
sa
lumière
Без
тебя
моя
жизнь
теряет
свет
Tu
Peux
Tout
Emporter
Ты
Можешь
Взять
С
Собой
Все.
Car
il
ne
me
reste
rien
sans
nous
Потому
что
без
нас
мне
ничего
не
остается.
Tout
ce
qu'il
me
reste
à
vivre
Все,
что
мне
осталось
жить
C′est
un
regret
Это
сожаление
Une
autre
vie
déjà
brisée
Еще
одна
жизнь,
уже
сломанная
Reprends
tout,
tout,
tout,
tout
Забери
все,
все,
все,
все
Je
n'ai
vraiment
plus
rien
à
perdre
Мне
действительно
нечего
терять.
Sans
toi
ma
vie
tombe
en
poussière
Без
тебя
моя
жизнь
рассыплется
в
прах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g. mango, a. mango, helene segara, p. panella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.