Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
n'est
totalement
bon
ni
totalement
mauvais
Nichts
ist
gänzlich
gut
oder
gänzlich
schlecht
Kanku
shiko
Yannick
botandila
jesus
noel
sheke
Kanku
shiko
Yannick
botandila
jesus
noel
sheke
Tu
es
la
lettre
A
Du
bist
der
Buchstabe
A
Symbole
d'amour
Amede
Symbol
der
Liebe
Amede
Donne
moi
cet
amour
sublime
pour
m'éviter
la
dîme
Gib
mir
diese
erhabene
Liebe,
um
mir
den
Zehnten
zu
ersparen
Parce
que
je
suis
ton
intime
junior
mawete
Weil
ich
dein
Vertrauter
bin,
Junior
Mawete
Comblé
nga
na
ba
je
t'aime
comme
couverture
na
hiver
d'angoisse
Überhäufe
mich
mit
'Ich
liebe
dich'
wie
eine
Decke
im
Winter
der
Angst
Wata
a
leli
(nga
na
linga
yo
amede
ngeso
bolingo
na
yo
ya
mon
amour)
Wata
weint
(Ich
liebe
dich,
Amede
Ngeso,
deine
Liebe,
meine
Liebe)
Mon
chéri
ne
me
prive
pas
ta
tendresse
angélique
Meine
Liebste,
entziehe
mir
nicht
deine
engelsgleiche
Zärtlichkeit
Aux
effets
mélancoliques
comme
si
j'étais
alcoolique
eh
Mit
melancholischen
Wirkungen,
als
wäre
ich
alkoholabhängig,
eh
Lorsque
ma
bouche
prononce
ton
nom
(ton
nom)
Wenn
mein
Mund
deinen
Namen
ausspricht
(deinen
Namen)
Judas
demi-dieu
je
me
sens
au
paradis
oh
oh
Chris
amede
Judas
Halbgott,
ich
fühle
mich
im
Paradies,
oh
oh
Chris
Amede
Le
soldat
du
peuple
martin
fayulu
lexus
légal
Der
Soldat
des
Volkes
Martin
Fayulu
Lexus
Legal
(Nga
na
linga
yo
amede
ngeso
bolingo
na
yo
ya
judas
eh)
(Ich
liebe
dich,
Amede
Ngeso,
deine
Liebe,
Judas,
eh)
Amede
hum
la
belle
de
belle
Gaëlla
tshikaya
Amede
hum,
die
Schönste
der
Schönen,
Gaëlla
Tshikaya
Salive
na
yo
anti
ruine
na
pakola
na
motema
na
ngai
Dein
Speichel
ist
Anti-Ruin,
ich
schmiere
ihn
auf
mein
Herz
Po
ba
insectes
ya
chagrin
ba
rongé
ya
ngo
te
Damit
die
Insekten
des
Kummers
es
nicht
zerfressen
Présence
na
yo
e
amélioraka
pongi
pe
qualité
ya
ba
ndoto
na
nga
Deine
Anwesenheit
verbessert
meinen
Schlaf
und
die
Qualität
meiner
Träume
Naza
capable
ya
ko
bunda
na
ba
nzoi
jour
ya
anniversaire
na
yo
Ich
bin
fähig,
an
deinem
Geburtstag
gegen
Bienen
zu
kämpfen
Kaka
pona
memelayo
cire
d'abeille
na
place
ya
gâteau
Nur
um
dir
Bienenwachs
anstelle
eines
Kuchens
zu
bringen
Ko
en
vouloir
nga
te
ata
omoni
nga
na
matutu
Sei
mir
nicht
böse,
auch
wenn
du
mich
mit
Beulen
siehst
Eza
preuve
d'amour
na
nga
oyeba
na
linga
yo
ya
Gaël
ngeso
Es
ist
der
Beweis
meiner
Liebe,
wisse,
dass
ich
dich
liebe,
Gaël
Ngeso
Konzo
le
bijoutier
(colont
fret
boris)
Konzo
der
Juwelier
(Colont
Fret
Boris)
Oza
bien
fait
tu
produit
un
amour
sacré
Du
bist
wohlgestaltet,
du
erzeugst
eine
heilige
Liebe
Avec
un
goût
sucré
judas
mwana
otshombe
Mit
einem
süßen
Geschmack,
Judas
Mwana
Otshombe
C'est
ta
beauté
qui
retarde
le
retour
du
mes
Es
ist
deine
Schönheit,
die
die
Rückkehr
des
Messias
verzögert
Car
tu
assures
son
intérim
convenablement
Denn
du
übernimmst
seine
Vertretung
angemessen
Charisme
na
yo
soki
ba
pia
ango
ba
pigeon
Dein
Charisma,
wenn
man
es
den
Tauben
gäbe
Ba
rapace
ba
ko
banda
ko
fukamela
bango
yeeh
eh
Gaëlla
tshikaya
Würden
Raubvögel
anfangen,
sich
vor
ihnen
zu
verneigen,
yeeh
eh
Gaëlla
Tshikaya
Amede
motema
eza
ebende
te
judas
Amede,
das
Herz
ist
kein
Eisen,
Judas
Okomisa
miso
na
nga
mapata
te
Mach
meine
Augen
nicht
zu
Wolken
Oyo
e
tangisaka
mbula
ya
pinzoli
Die
Tränenregen
weinen
lassen
Érosion
ya
matama
l'état
a
kipaka
te
Erosion
der
Wangen,
um
die
sich
der
Staat
nicht
kümmert
Fils
ya
papa
lembisa
attention
eh
eh
[Man
sagt:]
Sohn
eines
Vaters,
sei
nachsichtig,
Achtung
eh
eh
Keba
na
mwana
ya
bato
eeh
eeeh
amede
[Man
sagt:]
Sei
vorsichtig
mit
dem
Kind
anderer
Leute,
eeh
eeeh
Amede
(Fonfon
demolo)
(Fonfon
Demolo)
Amede
motema
eza
ebende
te
judas
Amede,
das
Herz
ist
kein
Eisen,
Judas
Okomisa
miso
na
nga
mapata
te
Mach
meine
Augen
nicht
zu
Wolken
Oyo
e
tangisaka
mbula
ya
pinzoli
Die
Tränenregen
weinen
lassen
Érosion
ya
matama
l'état
a
kipaka
te
Erosion
der
Wangen,
um
die
sich
der
Staat
nicht
kümmert
Fils
ya
papa
lembisa
attention
eh
eh
[Man
sagt:]
Sohn
eines
Vaters,
sei
nachsichtig,
Achtung
eh
eh
Keba
na
mwana
ya
bato
eeh
eeeh
amede
[Man
sagt:]
Sei
vorsichtig
mit
dem
Kind
anderer
Leute,
eeh
eeeh
Amede
Motoki
na
yo
soki
ba
repeindre
na
ngo
ba
bateau
amede
Dein
Schweiß,
wenn
man
damit
Boote
neu
streichen
würde,
Amede
Naufrage
eko
sila
na
fleuve
Congo
Constant
sambila
Gäbe
es
keine
Schiffbrüche
mehr
auf
dem
Kongo-Fluss,
Constant
Sambila
Version
unique
ya
mobali
oyo
nzambe
a
boya
ko
reproduire
Einzigartige
Version
eines
Menschen,
den
Gott
sich
weigerte
zu
reproduzieren
Po
maboko
na
yo
ezo
faire
vivre
nga
état
pure
ya
bonheur
Denn
deine
Hände
lassen
mich
den
reinen
Zustand
des
Glücks
erleben
Oza
demi-dieu
Mireille
Ileka
chant
masunda
a
leli
yo
eh...
Du
bist
ein
Halbgott,
Mireille
Ileka,
Chant
Masunda
weint
um
dich,
eh...
Mopepe
epikola
ba
ndako
ba
nzete
Der
Wind
hat
Häuser
und
Bäume
umgeworfen
Kasi
bolingo
ya
chéri
na
nga
na
motema
papy
olange
Aber
die
Liebe
meiner
Liebsten
in
meinem
Herzen,
Papy
Olange
Ezo
koka
te
ko
déplacé
manuella
bakukas
Kann
er
nicht
versetzen,
Manuella
Bakukas
Étonnant
makasa
na
ngo
pe
e
bo
ko
bouger
Erstaunlicherweise
bewegen
sich
auch
ihre
Wurzeln
nicht
Pona
bolingo
ya
judas
demi-dieu
amede
ngeso
Wegen
der
Liebe
zu
Judas
Halbgott
Amede
Ngeso
Amede
motema
eza
ebende
te
judas
Amede,
das
Herz
ist
kein
Eisen,
Judas
Okomisa
miso
na
nga
mapata
te
Mach
meine
Augen
nicht
zu
Wolken
Oyo
e
tangisaka
mbula
ya
pinzoli
Die
Tränenregen
weinen
lassen
Érosion
ya
matama
l'état
a
kipaka
te
Erosion
der
Wangen,
um
die
sich
der
Staat
nicht
kümmert
Fils
ya
papa
lembisa
attention
eh
eh
[Man
sagt:]
Sohn
eines
Vaters,
sei
nachsichtig,
Achtung
eh
eh
Keba
na
mwana
ya
bato
eeh
eeeh
amede
[Man
sagt:]
Sei
vorsichtig
mit
dem
Kind
anderer
Leute,
eeh
eeeh
Amede
Vraiment
une
faute
avouée
est
à
moitié
pardonnée
Wahrlich,
ein
gestandener
Fehler
ist
halb
vergeben
Kasi
oyo
ya
nga
ekomi
le
contraire
Patrick
mudinda...
Aber
meiner
ist
das
Gegenteil
geworden,
Patrick
Mudinda...
Soso
soki
ayeli
pokwa
abosanaka
nzela
ya
ndaku
te
Ein
Huhn,
selbst
wenn
es
abends
kommt,
vergisst
den
Weg
nach
Hause
nicht
Ibrahim
tokomala
leader
de
Matonge...
Ibrahim
Tokomala,
Anführer
von
Matonge...
Amede
motema
eza
ebende
te
judas
Amede,
das
Herz
ist
kein
Eisen,
Judas
Okomisa
miso
na
nga
mapata
te
Mach
meine
Augen
nicht
zu
Wolken
Oyo
e
tangisaka
mbula
ya
pinzoli
Die
Tränenregen
weinen
lassen
Érosion
ya
matama
l'état
a
kipaka
te
Erosion
der
Wangen,
um
die
sich
der
Staat
nicht
kümmert
Fils
ya
papa
lembisa
attention
eh
eh
[Man
sagt:]
Sohn
eines
Vaters,
sei
nachsichtig,
Achtung
eh
eh
Keba
na
mwana
ya
bato
eeh
eeeh
amede
[Man
sagt:]
Sei
vorsichtig
mit
dem
Kind
anderer
Leute,
eeh
eeeh
Amede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heritier Bondongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.