Paroles et traduction Héritier Wata - Magastar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zala
péné
na
ngai,
mosika
té
Bernadette
Masengu
You
penetrated
me,
not
far
Bernadette
Masengu
Présence
na
yo
ba
séjour
na
ngai,
aaaa
aaa
aaa
...
Your
presence
is
my
stay,
aaaa
aaa
aaa
...
Bernadette
oza
vivante,
toza
no
pé
na
même
planete
Bernadette
you
are
alive,
we
are
on
the
same
planet
Kasi
ozo
monana
té,
moloko
kutu
mosika
na
zamba
But
we
don't
see
each
other,
milk
even
far
from
the
cornfield
Soki
oluki
ata
na
gambela
oko
kuta
yéata
ya
ko
kawuka
If
you
are
looking
for
even
a
gambela,
at
least
the
way
you
dress
Ngai
bolingo
ata
ya
ko
yita,
ezo
monana
té
I
have
love
even
for
your
passage,
we
don't
see
each
other
Oza
wapi,
reporté
jour
ya
ko
boya
ngai,
aaaa
aaa
aaaa
...
Where
are
you,
report
the
day
you
will
come
back
to
me,
aaaa
aaa
aaaa
...
Mutambu
ééé
fuedi
ééé,
mutambu
ééé
fuedi
ééé
Mutambu
ééé
fuedi
ééé,
mutambu
ééé
fuedi
ééé
Nzakala
Richard
naza
na
ngai
balade
té,
I'm
Richard,
I
don't
have
a
ride
Bo
tuna
Muyard
infractions
na
ngai
eza
je
t'aime
You
are
called
Muyard,
my
infraction
is
I
love
you
Nazo
fyunuka,
nazo
konda,
nazo
sila
éé
I
sink
with
them,
I
lose
weight
with
them,
I
strain
with
them,
yeah
Nazo
kufa
Bernadette
oza
wapi
Masengu
na
ngai?
I
die
with
them,
Bernadette
where
are
you
Masengu
mine?
Ko
linga
moto
nzoka
ezalaka
ngambo
If
you
love
someone,
there
is
always
a
side
BMCHOEUR:
Bernadette
nzoka
ezalaka
boyé
BMCHOEUR:
Bernadette,
the
side
is
always
here
Solo
ya
déception
nzoka
é
lumbaka
boyé
Solo
of
disappointment,
the
side
always
hurts
here
CHOEUR:
ééé
Nzoka
ezalaka
boyé
CHOEUR:
yeah
The
side
is
always
here
Ba
boya
yo
nzoka
é
suaka
boyé
They
bring
you
the
side
always
dries
up
here
CHOEUR:
Bernadette
nzoka
ezalaka
boyé
CHOEUR:
Bernadette,
the
side
is
always
here
Mutambu
ééé
fuedi
ééé,
ma
belle
Bibiche
a
Mungaaa,
hmm
Mutambu
ééé
fuedi
ééé,
my
beautiful
Bibiche
a
Mungaaa,
hmm
Mon
commandent
na
za
na
ngai
baladeté
My
commander,
I
don't
have
a
ride
Bo
tuna
Muyard
infractions
na
ngai
eza
je
t'aime
You
are
called
Muyard,
my
infraction
is
I
love
you
Na
zo
fyunuka,
nazo
konda,
nazo
sila
éé
I
sink
with
them,
I
lose
weight
with
them,
I
strain
with
them,
yeah
Nazo
kufa,
Berndatte
oza
wapi
Masengu
na
ngai?
I
die
with
them,
Berndatte
where
are
you
Masengu
mine?
Ko
linga
moto
nzoka
ezalaka
ngambo
If
you
love
someone,
there
is
always
a
side
BMCHOEUR:
Berndatte
Nzoka
ezalaka
boyé
BMCHOEUR:
Berndatte
The
side
is
always
here
Solo
ya
déception
nzoka
é
lumbaka
boyé
Solo
of
disappointment,
the
side
always
hurts
here
CHOEUR:
ééé
nzoka
ezalaka
boyé
CHOEUR:
yeah
The
side
is
always
here
Ba
boya
yo
nzoka
é
suaka
boyé
They
bring
you,
the
side
always
dries
up
here
CHOEUR:
Bernadette
nzoka
é
zalaka
boyé
CHOEUR:
Bernadette,
the
side
is
always
here
Ma
aaaa
maaaa
Berndatte
moto
na
lingi
a
lingi
tééé
My
aaaa
maaaa
Berndatte
the
person
I
love
doesn't
love
me
Nakoma
ko
forcé
bolingo
neti
mutu
yapusu
a
forcaka
vie
I'm
starting
to
force
love
like
someone
who
pushes
forces
life
A
longola
boul
ya
combi
na
yé
pé
étikala
ya
matémbélé
He
takes
the
combi
wheel
off
and
it
remains
on
the
wheelbarrow
A
liesa
bana
to
lengela
bolingo,
aaaa
He
ties
the
children
together,
we're
talking
about
love,
aaaa
Na
procés
na
ngai
na
sengi
ba
mbandabo
tikela
ngai
Masenguna
ngai
At
my
trial
I
ask
the
jury
to
leave
me
my
Masenguna
Pona
Muyard
nako
mela
poison
For
Muyard,
I
will
drink
poison
Omal
Bolanga
nako
kota
prison"
At
Omal
Bolanga,
I
will
go
to
prison"
La
douceur
du
miel
ne
consomme
pas
les
piqures
The
sweetness
of
honey
does
not
consume
the
stings
Del'abeille,
mais
toi
Muyard
tu
me
fais
tout
oublié
"
Of
the
bee,
but
you
Muyard
make
me
forget
everything"
CHOEUR:
Motema
é
zoki
éé,
luka
solution
noki
té
ngai
CHOEUR:
The
heart
is
already
there,
look
for
a
solution,
not
me
Ambulance
é
kumbaka
mabé
é
kumbi
ngai
bokono
té
The
ambulance
takes
the
sick,
it
doesn't
take
me
because
I'm
not
sick
Mama
aya
bo
kendé
ko
tika
ngai
epayi
ya
BMBana
Mom
come,
leave
me
at
BMBana's
Nsuka
ba
kangaka
mbula
na
kokité
ko
kanga
ba
larmes
Finally,
they
block
the
years
so
as
not
to
block
the
tears
Liziba
na
matama
chérie
yaka
ko
torchoné,
Masenguuu
ooo
The
fountain
of
tears
darling
come
wipe,
Masenguuu
ooo
Berndatte
bolingo
na
pesa
yo,
il
fallait
o
bomba
na
motema
Berndatte,
the
love
I
gave
you,
you
had
to
bomb
it
in
your
heart
Obombi
na
frigo
courant
ékatani
bolingo
é
bungi
You
bomb
it
in
the
fridge,
the
current
goes
out,
love
abounds
Mikanda
esekisa
mapangu,
ngai
bolingo
é
lelisi
ngai
Documents
support
the
plots,
love
has
exhausted
me
Chance
ékomi
milinga
milinga
milinga
Chance
becomes
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadete
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadete
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
MABANGANa
sali
maaaaanso,
chérie
a
lingi
ngaitééé
ooo
MABANGAI
made
maaaaanso,
darling
doesn't
love
me
ooo
Cherie
a
komisi
ngai
comelecon
na
fungola
agence
ya
mayi
yamisu
Darling
commissioned
me,
comelecon
to
open
a
water
agency
yamisu
Soki
ba
boyi
yo
ko
léla
té,
oui
ngai
na
lelisa
yo
If
they
don't
want
you
to
cry,
yes
I
will
make
you
cry
Soki
pé
okufeli
ko
léla
tééé
ooo,
nazo
ko
lélélayooo
If
you
are
dead,
don't
cry
ooo,
I
will
cry
for
you
CHOEUR:
Motema
é
zoki
yé,
luka
solution
noki
té
ngai
CHOEUR:
The
heart
is
already
there,
find
a
solution,
not
me
Ambulance
é
kumbaka
mabé
é
kumbi
ngai
bokono
té
The
ambulance
takes
the
sick,
it
doesn't
take
me
because
I'm
not
sick
Mama
aya
bo
kendé
ko
tika
ngai
epayi
ya
BMBana
Mom,
come
and
leave
me
at
BMBana's
Nsuka
ba
kangaka
mbula
na
kokité
ko
kanga
ba
larmes
Finally,
they
block
the
years
so
as
not
to
block
the
tears
Liziba
na
matama
chérie
ya
ko
torchoné,
Masengu
ooo
Fountain
of
tears
darling
come
wipe,
Masengu
ooo
CHOEUR:
Bernadette
bolingo
na
pesa
yo
il
fallait
o
bomba
namotema
CHOEUR:
Bernadette,
the
love
I
gave
you,
you
had
to
bomb
it
in
your
heart
O
bombi
na
frigo
courant
ékatani
bolingo
é
bungi
You
bomb
it
in
the
fridge,
the
current
goes
out,
love
abounds
Mikanda
esekisa
mapangu,
ngai
bolingo
é
lelisi
ngai
Documents
support
the
plots,
love
has
exhausted
me
Chance
ékomi
milinga
milinga
milinga
Chance
becomes
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadete
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadete
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
Milinga
Bernadette
Masengu,
milinga
milinga
milinga
MABANGABa
jugaka
démarche
ya
mutu
na
sé
yambula
té
MABANGADon't
judge
a
person's
steps,
don't
give
up
La
voix
le
plu
précieur
dans
la
foret
The
most
precious
voice
in
the
forest
équatorial,
acajouautrement
dit
chéri
Equatorial,
mahogany
in
other
words
darling
O
lingi
na
sala
nini
pona
amour
na
yo
po
oyéba
que
nalingaka
What
do
you
want
me
to
do
for
your
love
because
you
know
that
I
love
Yo
BMMeka
ata
ko
zwa
probleme
na
l'état
na
ko
samba
na
place
nayo
You
BMMeka
even
having
problems
with
the
state,
I
walk
in
your
place
Ba
ko
koka
yo
té
dit
BMBa
ko
koka
yo
té
They
won't
arrest
you,
BMB
said
they
won't
arrest
you
BM,
BM
BM
...
BM,
BM
BM
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heritier Bondongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.