Héritier Wata - Opona Nga - traduction des paroles en allemand

Opona Nga - Héritier Watatraduction en allemand




Opona Nga
Opona Nga
Car il dit au temps favorable je t'ai exaucé
Denn zur bestimmten Zeit habe ich dich erhört
Au jour du salut je t'ai secouru
Am Tag der Rettung habe ich dir geholfen
Voici maintenant le temps favorable
Siehe, jetzt ist die gnädige Zeit
Voici maintenant le jour du salut
Siehe, jetzt ist der Tag der Rettung
Opona nga wuta libumu ya maman
Opona nga wuta libumu ya maman
Nayeba kutu te oza nzambe malamu
Nayeba kutu te oza nzambe malamu
Otalaka mabe ya moto te
Otalaka mabe ya moto te
Soki pona mausumu nde obenga
Soki pona mausumu nde obenga
David l'homme selon ton coeur te
David, der Mann nach deinem Herzen
Oza nzambe malamu Nzambe ya boye namona nanu te
Oza nzambe malamu Nzambe ya boye namona nanu te
Soki opesi moto vision opiaka provision
Soki opesi moto vision opiaka provision
Même si mes pêchés sont comme des cramoisis
Auch wenn meine Sünden wie Scharlach sind
Ils deviendront blancs comme neige je compte sur ta grâce
Werden sie weiß wie Schnee, ich verlasse mich auf deine Gnade
Nzambe ya boboto, nzambe
Nzambe ya boboto, nzambe
Nzambe ya boye namona nanu te yaya
Nzambe ya boye namona nanu te yaya
Naye komibonza comme un sacrifice
Naye komibonza wie ein Opfer
Vivant dans tes parvis mon
Lebend in deinen Vorhöfen, mein
Dieu sala na nga nionso olingi yaya
Gott, mach mit mir, was du willst
Coupable que je suis elikia na motema
Schuldig wie ich bin, mein Herz
Okufa pona nga osekua pona nga Jesus
Du starbst für mich, du rettetest mich, Jesus
Na loboko ya droite ya tata oza
Zur Rechten des Vaters bist du
Ko intercéder mon avocat au prés du père c'est toi
Du trittst für mich ein, mein Anwalt beim Vater, das bist du
Otika kembo ondimi olata nzoto
Otika kembo ondimi olata nzoto
Ya masumu pona nga Heritier nakoma mosantu
Ya masumu pona nga Heritier nakoma mosantu
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na
Mein Glaube steht fest auf dem Stab
Ekulusu yesu nga po nga nabika
Des Kreuzes Jesu, hier bin ich befreit
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na
Mein Glaube steht fest auf dem Stab
Ekulusu yesu nga po nga nabika
Des Kreuzes Jesu, hier bin ich befreit
Mokili naya nakuti moto na moto na ye
Die Welt sagt, jeder vertraut auf sich selbst
Naye na nga komibomba na mapapu na yo
Aber ich verstecke mich in deiner Wahrheit
Ata prisonnier aboma moto na makala
Sogar ein Gefangener sah einen Mann in der Kohle
Ha pe droit ya vungule pourquoi pas nga moto ya masumu
Hat kein Recht zu klagen, warum nicht ich, ein Sünder?
Mosantu ya batu avandaki na ye na lola
Ein Heiliger der Menschen war mit ihm im Himmel
Kaka pona mawa akiti akufi pona nga
Nur aus Barmherzigkeit fiel er für mich
Cas na nga ezanga na moto ya komipesa
Mein Fall braucht niemanden, der sich selbst opfert
Moto ya komikaba po nga nazua bomoyi ya seko
Ein Mensch, der sich hingibt, damit ich ewiges Leben erlange
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na
Mein Glaube steht fest auf dem Stab
Ekulusu yesu nga po nga nabika
Des Kreuzes Jesu, hier bin ich befreit
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na
Mein Glaube steht fest auf dem Stab
Ekulusu yesu nga po nga nabika
Des Kreuzes Jesu, hier bin ich befreit
Entend le cri de mon coeur qui implore
Hör den Schrei meines Herzens, das um Gnade fleht
Ta bienveillance
Deine Güte
Aucun vivant n'est juste sur la terre des humains
Kein Lebender ist gerecht auf der Erde der Menschen
Aie pitié de moi selon ta grande
Erbarme dich meiner nach deiner großen
Miséricorde yaya aie pitié
Barmherzigkeit, yaya, erbarme dich
Yesu na nga mikolo nionso
Jesus, jeden Tag
Na masumu nionso nasala na
Alle Sünden, die ich begangen habe
Mokili ya se natubeli olimbisa nga
Auf dieser Erde, vergib mir
Kokanga matoyi te yoka losambo ya
Verschließe deine Ohren nicht, höre das Gebet
Muana azo lela lisungi decharger nga
Deines Kindes, hilf mir, meine Last abzuladen
Ah Yesu na nga
Ah, Jesus, für mich
Viens a mon aide seigneur je me sens bizarre
Komm zu mir, Herr, ich fühle mich seltsam
Abandonné flottant comme un personnage
Verlassen, treibend wie eine Figur
Dans une phrase que l'auteur ne finit pas
In einem Satz, den der Autor nicht beendet
Il n 'y a que toi qui peut m'aider
Nur du kannst mir helfen
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na
Mein Glaube steht fest auf dem Stab
Ekulusu yesu nga po nga nabika
Des Kreuzes Jesu, hier bin ich befreit
Opetola nga yaya ehh
Du hast mich befreit, yaya ehh
Okangola nga yaya ehh
Du hast mich gerettet, yaya ehh
Ondimi oniokuama na fimbo na ekulusu
Mein Glaube steht fest auf dem Stab des Kreuzes
Yesu nga po nga nabika
Jesu, hier bin ich befreit
Ondimi oniokuama na fimbo na ekulusu
Mein Glaube steht fest auf dem Stab des Kreuzes
Yesu nga po nga nabika
Jesu, hier bin ich befreit
Ondimi oniokuama na fimbo na ekulusu
Mein Glaube steht fest auf dem Stab des Kreuzes
Yesu nga po nga nabika
Jesu, hier bin ich befreit





Writer(s): Bidensi Isayi Savu, Bondongo Héritier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.