Héroes del Silencio - Agosto (Nueva Mezcla) (2000 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Agosto (Nueva Mezcla) (2000 Digital Remaster)




Agosto (Nueva Mezcla) (2000 Digital Remaster)
Август (Новая Сведение) (2000 Цифровой Ремастер)
La sangre gitana que llevo dentro
Цыганская кровь, что течёт во мне,
Se mezcla en cóctel
Сливается в коктейль
De dulce sabor.
Сладкого вкуса.
En la sangre gitana que llevo dentro
В цыганской крови, что течёт во мне,
Me arde fuego,
Горит огонь,
De mis manos, directa al corazón.
Из моих рук, прямо к твоему сердцу.
Y de madrugada, alma de alhelí,
И на рассвете, душа левкоя,
Sobrevuela, trastornando marea,
Парит, волнуя прилив,
Cada madrugada, alma de alhelí,
Каждое утро, душа левкоя,
Y no lo siento por mí.
И мне не жаль себя.
Tarde o temprano
Рано или поздно
Me perderé en cadenas.
Я потеряюсь в цепях.
Una vez en la vida
Один раз в жизни
Debo encontrar dentro de
Я должен найти в себе
Una noche de agosto
Августовской ночью
Mi alma perdida
Свою потерянную душу,
Que arrojé al mar.
Которую бросил в море.
Tierra prometida que nos pertenece
Земля обетованная, принадлежащая нам
Por obra, por arte,
По воле, по искусству,
Y por gracia de dios.
И по милости божьей.
Tierra prometida que nos pertenece,
Земля обетованная, принадлежащая нам,
¿Qué más nos da
Какая разница,
Ser moro o cristiano,
Быть мавром или христианином,
Si hay para los dos?
Если есть для обоих?
En la sangre gitana que llevo dentro
В цыганской крови, что течёт во мне,
Me arde fuego,
Горит огонь,
De mis manos,
Из моих рук,
Directa al corazón, al corazón...
Прямо к твоему сердцу, к сердцу...
Una vez en la vida
Один раз в жизни
Debo encontrar dentro de
Я должен найти в себе
Una noche de agosto
Августовской ночью
Mi alma perdida
Свою потерянную душу,
Que arrojé al mar.
Которую бросил в море.





Writer(s): Enrique O. Landazuri, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Pedro Luis Andreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.