Héroes del Silencio - Agosto (Nueva Mezcla) [2000 Remaster] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Agosto (Nueva Mezcla) [2000 Remaster]




Agosto (Nueva Mezcla) [2000 Remaster]
Август (Новая версия) [Ремастеринг 2000]
La sangre gitana que llevo dentro
Цыганская кровь, что течёт во мне,
Se mezcla en cóctel
Смешивается в коктейль
De dulce sabor.
Сладкого вкуса.
En la sangre gitana que llevo dentro
В цыганской крови, что течёт во мне,
Me arde fuego,
Горит огонь,
De mis manos, directa al corazón.
Из моих рук, прямо к твоему сердцу.
Y de madrugada, alma de alhelí,
И на рассвете, душа как левкой,
Sobrevuela, trastornando marea,
Парит, вздымая волну,
Cada madrugada, alma de alhelí,
Каждое утро, душа как левкой,
Y no lo siento por mí.
И мне не жаль себя.
Tarde o temprano
Рано или поздно
Me perderé en cadenas.
Я потеряюсь в цепях.
Una vez en la vida
Раз в жизни
Debo encontrar dentro de
Я должен найти в себе
Una noche de agosto
Августовской ночью
Mi alma perdida
Свою потерянную душу,
Que arrojé al mar.
Которую бросил в море.
Tierra prometida que nos pertenece
Земля обетованная, принадлежащая нам
Por obra, por arte,
По воле, по искусству
Y por gracia de dios.
И по милости божьей.
Tierra prometida que nos pertenece,
Земля обетованная, принадлежащая нам,
¿Qué más nos da
Какая разница,
Ser moro o cristiano,
Мавр или христианин,
Si hay para los dos?
Если места хватит обоим?
En la sangre gitana que llevo dentro
В цыганской крови, что течёт во мне,
Me arde fuego,
Горит огонь,
De mis manos,
Из моих рук,
Directa al corazón, al corazón...
Прямо к сердцу, к сердцу...
Una vez en la vida
Раз в жизни
Debo encontrar dentro de
Я должен найти в себе
Una noche de agosto
Августовской ночью
Mi alma perdida
Свою потерянную душу,
Que arrojé al mar.
Которую бросил в море.





Writer(s): juan valdivia, enrique bunbury, joaquin cardíel, juan carlos valdivia, pedro andreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.