Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con nombre de guerra
Mit Kriegsnamen
Un,
dos,
tres
y...
Eins,
zwei,
drei
und...
Entra
despacio
Komm
leise
rein,
Que
nadie
oiga
tus
pasos
dass
niemand
deine
Schritte
hört.
Mientras
tanto
Inzwischen,
Si
los
nervios
no
traicionan,
todo
irá
bien
wenn
die
Nerven
nicht
versagen,
wird
alles
gut
gehen.
Y
dejemos
los
besos
Und
lassen
wir
die
Küsse
Para
los
enamorados
den
Verliebten,
Y
pensemos
en
lo
nuestro
und
denken
wir
an
das
Unsere,
Que
por
eso
te
he
pagado
denn
dafür
habe
ich
dich
bezahlt,
Aunque
esta
noche
auch
wenn
du
heute
Nacht
Seas
solo
mercancía
para
mí
nur
Ware
für
mich
bist.
Dejo
en
tus
manos
Ich
überlasse
deinen
Händen,
Lo
que
hemos
acordado
was
wir
vereinbart
haben.
La
lluvia
de
hace
un
rato
Der
Regen
von
vorhin...
Ahora
solo
necesito
descansar
Jetzt
muss
ich
mich
nur
ausruhen.
Y
dejemos
que
los
sueños
Und
lassen
wir
die
Träume
Se
apoderen
del
deseo
sich
der
Begierde
bemächtigen.
Recordemos
que
lo
nuestro
Bedenken
wir,
dass
das
Unsere
Se
me
olvidará
al
momento
ich
im
nächsten
Moment
vergessen
haben
werde,
Aunque
esta
noche
auch
wenn
es
heute
Nacht
Sea
solo
unos
billetes
para
ti
für
dich
nur
ein
paar
Geldscheine
sind.
Pienso
en
los
años
Ich
denke
an
die
Jahre,
Que
llevas
guerreando
die
du
schon
kämpfst,
Con
un
nombre
por
bandera
mit
einem
Namen
als
Banner.
Ahora
solo
quiero
oírlo
una
vez
más
Jetzt
will
ich
ihn
nur
noch
einmal
hören.
Y
dejemos
que
lo
cierto
Und
lassen
wir
das
Wahre
Sea
lo
que
imaginamos
das
sein,
was
wir
uns
vorstellen.
Recordemos
que
lo
nuestro
Bedenken
wir,
dass
das
Unsere
Todavía
no
ha
acabado
noch
nicht
vorbei
ist,
Aunque
por
esta
noche
obwohl
wir
uns
für
diese
Nacht,
Por
esa
noche,
uh,
uh,
uh,
uh
für
jene
Nacht,
uh,
uh,
uh,
uh,
Nos
podemos
despedir
verabschieden
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piedro Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Juan Valdivia Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.