Paroles et traduction Héroes del Silencio - Deshacer El Mundo (2000 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deshacer El Mundo (2000 Remastered Version)
Deshacer El Mundo (2000 Remastered Version)
Empezar
porque
sí
Start
because
I
feel
like
it
Y
acabar
no
sé
cuando
And
end
I
don't
know
when
El
azul
me
da
cielo
The
blue
gives
me
the
sky
Y
el
iris
los
cambios
And
the
iris
the
change
Los
astros
no
están
más
lejos
Stars
are
no
further
away
Que
los
hombres
que
trato
Than
the
men
I
met
Repito
otras
voces
I
repeat
other
voices
Que
siento
como
mías
That
I
feel
like
mine
Y
se
encierran
en
mi
cuerpo
And
they
are
locked
in
my
body
Con
rumor
de
mar
gruesa
With
the
roar
of
the
raging
sea
Te
he
dicho
que
no
mires
atrás
I
told
you
not
to
look
back
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Because
the
sky
is
not
yours
Y
hay
que
empezar
despacio
And
you
have
to
start
slowly
A
deshacer
el
mundo
To
undo
the
world
El
aliento
de
la
tierra
The
breath
of
the
earth
Y
su
calma
serena
And
its
calm
serenity
Y
la
sombra
de
la
tarde
And
the
shadow
of
the
evening
Que
es
una
mano
que
tiembla
Which
is
a
trembling
hand
La
música
me
abre
secretos
The
music
reveals
secrets
to
me
Que
ahora
están
dentro
de
mí
That
are
now
within
me
Al
final
después
de
todo
In
the
end,
after
all
No
somos
tan
distintos
We
are
not
so
different
Un
oasis
en
desierto
An
oasis
in
the
desert
Donde
queda
la
paciencia
Where
patience
remains
Te
he
dicho
que
no
mires
atrás
I
told
you
not
to
look
back
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Because
the
sky
is
not
yours
Y
hay
que
empezar
despacio
And
you
have
to
start
slowly
A
deshacer
el
mundo
To
undo
the
world
Ponme
fuera
del
alcance
Put
me
out
of
reach
Del
bostezo
universal
Of
the
universal
yawn
Nos
veremos
en
el
exilio
o
en
una
celda
We
will
meet
in
exile
or
in
a
cell
Ponme
fuera
del
reposo
Put
me
out
of
rest
En
mi
historia
personal
In
my
personal
story
Soy
un
ave
rapaz:
I
am
a
bird
of
prey:
Mirad
mis
alas!
Behold
my
wings!
Te
he
dicho
que
no
mires
atrás
I
told
you
not
to
look
back
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Because
the
sky
is
not
yours
Y
hay
que
empezar
despacio
And
you
have
to
start
slowly
A
deshacer
el
mundo
To
undo
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique O. Landazuri Yzarduy, Alan Bogulavsky Zondovick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.