Héroes del Silencio - Deshacer el Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héroes del Silencio - Deshacer el Mundo




Deshacer el Mundo
Разрушить мир
Empezar porque
Начать просто так,
Y acabar no cuando
А когда закончить не знаю.
El azul me da cielo
Синева дарит мне небо,
Y el iris los cambios
А радуга перемены.
Los astros no están más lejos
Звезды не дальше,
Que los hombres que trato
Чем люди, с которыми я общаюсь.
Repito otras voces
Я повторяю чужие слова,
Que siento como mías
Которые чувствую своими.
Y se encierran en mi cuerpo
И они запираются в моем теле
Con rumor de mar gruesa
С шумом бурного моря.
Te he dicho que no mires atrás
Я говорил тебе не оглядываться назад,
Porque el cielo no es tuyo
Потому что небо не твое.
Y hay que empezar despacio
И нужно начать медленно
A deshacer el mundo
Разрушать мир.
El aliento de la tierra
Дыхание земли
Y su calma serena
И ее безмятежное спокойствие,
Y la sombra de la tarde
И тень вечера,
Que es una mano que tiembla
Которая подобна дрожащей руке.
La música me abre secretos
Музыка открывает мне тайны,
Que ahora están dentro de
Которые теперь внутри меня.
Al final después de todo
В конце концов,
No somos tan distintos
Мы не так уж и различны.
Un oasis en desierto
Оазис в пустыне,
Donde queda la paciencia
Где остается терпение.
Te he dicho que no mires atrás
Я говорил тебе не оглядываться назад,
Porque el cielo no es tuyo
Потому что небо не твое.
Y hay que empezar despacio
И нужно начать медленно
A deshacer el mundo
Разрушать мир.
Ponme fuera del alcance del bostezo universal
Защити меня от вселенской зевоты,
Nos veremos en el exilio o en una celda
Мы встретимся в изгнании или в камере.
Ponme fuera del reposo en mi historia personal
Вырви меня из покоя моей личной истории,
Soy un ave rapaz: ¡mirad mis alas!
Я хищная птица: взгляни на мои крылья!
Te he dicho que no mires atrás
Я говорил тебе не оглядываться назад,
Porque el cielo no es tuyo
Потому что небо не твое.
Y hay que empezar despacio
И нужно начать медленно
A deshacer el mundo
Разрушать мир.
...Eso es
...Вот так.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique O. Landazuri Yzarduy, Alan Bogulavsky Zondovick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.